Univex CD Player DXZ775USB User Manual

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician for help.  
Owner’s manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux  
termes de la Section 15 des Règlements FCC.  
Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites  
dans une installation résidentielle.  
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé  
et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites  
sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne  
provoquera aucune interférence.  
Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui  
peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à  
consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio/télévision pour lui demander conseil.  
DXZ775USB  
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo  
digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.  
Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias  
perjudiciales en instalaciones residenciales.  
Este equipo genera, emplea, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea  
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las  
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una  
instalación en particular.  
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual  
podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al  
usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio/televisión  
experimentado.  
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL  
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA / AVEC COMMANDE CeNET  
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET  
Bottom View of Source Unit  
Fond de l’appareil pilote  
Vista inferior de la unidad fuente  
Be sure to unfold and read the next page.  
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.  
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.  
DXZ775USB  
i
 
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION  
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES  
For USA and Canada only  
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente  
Dear Customer:  
[
]
[
MENU  
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are  
confident that you’ll enjoy your Clarion experience.  
[
]
OPTION  
]
ENT  
[
]
There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at  
SRC  
[
]
SEEK PANEL  
www.clarion.com to register your Clarion product.  
[
]
RELEASE  
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration  
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of  
important product information.  
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.  
[
]
VOL  
[
]
P.CH  
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION  
Pour les Étas Unis et le Canada seulement  
Cher client:  
[
] (SOUND)  
[
] (EJECT)  
] (MUTE)  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous  
sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.  
[
]
ISR  
[
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre  
site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.  
[
]
IR RECEIVER  
[
]
TITLE  
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre  
site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous  
êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.  
With the MOTORIZED FACE opened/ Ouvrez la FACE MOTORISÉE  
Apertura del FRONTAL MOTORIZADO  
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.  
[CD SLOT]  
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION  
Para USA y Canada nomas  
Querido Cliente:  
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros  
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.  
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en  
internet www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.  
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta  
y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de  
su producto.  
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.  
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.  
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.  
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.  
ii  
DXZ775USB  
Download from Www.Somanuals.com. AlliMiianuals Search And Download.  
DXZ775USB  
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.  
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.  
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).  
Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.  
®
Ce manuel contient les démarches d’utilisation de l’interface iPod , du changeur CD/DVD, du  
récepteur de radio par satellite et du tuner de télévision, raccordés par le câble CeNET. L’interface  
iPod, le changeur CD/DVD et le tuner de télévision s’accompagnent de leur propre manuel, mais ils  
ne comportent pas d’explications relatives à leur utilisation.  
“iPod” est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans  
d’autres pays.  
Table des matières  
LES COMMANDES................................................................................................................................ ii  
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 45  
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 46  
Face motorisée............................................................................................................................... 46  
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 47  
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES.............................................................................................. 48  
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 48  
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 49  
Écran à cristaux liquides ................................................................................................................ 49  
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)............................................................................ 50  
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 51  
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 51  
Fonctions des touches de la télécommande.................................................................................. 52  
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 54  
Fonctionnement de base................................................................................................................ 54  
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 64  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 66  
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 71  
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES.................................................................................. 75  
Opérations USB ............................................................................................................................. 75  
Fonctionnement iPod BB................................................................................................................ 77  
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................ 79  
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 81  
Fonctionnement du Changeur de DVD .......................................................................................... 83  
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................ 84  
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 85  
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 87  
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 88  
1. CARACTÉRISTIQUES  
• Commande du réglage de l’alignement temporel avec filtre actif 3 voies  
• Écran LCD haute-définition motorisé avec SLIDETRAK  
• 6 sorties ligne RCA 6 Volts/amplificateur MOS-FET intégré de 53W 4  
DXZ775USB  
45  
 
2. PRÉCAUTIONS  
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir  
allumé le chauffage alors que l’intérieur du  
véhicule est très froid, de l’humidité peut se  
former sur le disque ou les pièces optiques  
du lecteur, un phénomène qui peut rendre la  
lecture impossible. Si de l’humidité s’est  
formée sur le disque, essuyez sa surface  
avec un linge doux. Si de l’humidité s’est  
formée sur les pièces optiques du lecteur,  
n’utilisez pas ce dernier pendant une heure  
environ. La condensation disparaîtra  
naturellement, ce qui permettra un  
PRÉCAUTION  
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE  
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES  
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE  
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES  
RADIATIONS DANGEREUSES.  
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE  
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN  
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT  
QUALIFIÉ.  
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS  
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR  
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À  
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE  
FONCTIONNER L’APPAREIL.  
fonctionnement normal.  
2. Conduire sur des routes extrêmement  
cahoteuses provoquant de fortes vibrations  
peut causer des interruptions du son.  
3. Cet appareil est un instrument de précision.  
Même si une défaillance se produit, n’ouvrez  
jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil  
et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.  
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :  
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS  
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON  
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT  
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA  
RÉGLEMENTATION FCC.  
Face motorisée  
Cet appareil a recours à une face motorisée pour rendre possibles de grands affichages sur écran.  
Quand vous utilisez la face motorisée, prenez soin de la fermer.  
3. Si vous déplacez la FACE MOTORISÉE de  
PRÉCAUTION  
PRENEZ SOIN DE NE PAS VOUS COINCER  
LES DOIGTS A L’OUVERTURE ET A LA  
FERMETURE DE LA FACE MOTORISÉE.  
la main, ceci peut provoquer du jeu. Pour  
corriger ce jeu, appuyez sur la touche [Q]  
pour refermer la FACE MOTORISÉE,  
l’appareil étant sous tension.  
4. Après l’éjection d’un disque, la FACE  
MOTORISÉE revient automatiquement à  
l’état incliné ou fermé. Si quelque chose fait  
obstacle à la fermeture de la FACE  
1. Par souci de sécurité, refermez toujours la  
FACE MOTORISEÉ avant de laisser  
l’appareil inutilisé pendant longtemps ou  
quand vous coupez la clé de contact.  
MOTORISÉE, le mécanisme de sécurité est  
déclencé et la FACE MOTORISÉE revient à  
l’état ouvert. Dans ce cas, enlevez ce qui fait  
obstacle, puis appuyez sur la touche [Q].  
Si vous coupez la clé de contact alors que la  
FACE MOTORISÉE est ressortie, elle ne se  
refermera pas.  
2. Avant la fermeture de la FACE  
5. Pour éviter de le griffer, maintenez le disque  
compact à l’horizontale lors de son insertion  
ou de son retrait.  
MOTORISÉE, il se peut qu’un léger  
craquement provenant du mécanisme de  
sécurité soit audible. Ce bruit est normal.  
46  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulation des disques compacts  
Utilisez uniquement des disques compacts  
Rangement  
• Ne laissez pas les disques compacts en plein  
soleil ou près d’une source de chaleur.  
portant le logo  
ou  
.
N’utilisez pas de disques compacts en forme de  
coeur, octogonale ou ayant une autre forme  
spéciale.  
• N’exposez pas les disques compacts à une  
humidité ou de la poussière excessives.  
• Ne soumettez pas les disques compacts à la  
chaleur directe d’équipements de chauffage.  
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-  
R/CD-RW ne soient pas utilisables.  
Nettoyage  
Manipulation  
• Pour enlever les traces de doigts et la  
poussière, essuyez le disque en ligne droite  
avec un chiffon doux en frottant du centre  
vers la périphérie.  
• En comparaison des CD ordinaires de  
musique, les disques CD-R et CD-RW sont  
facilement affectés par la température et  
l’humidité et il se peut que certains d’entre  
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne  
les laissez pas longtemps dans le véhicule.  
• Pour le nettoyage des disques compacts,  
n’utilisez aucun type de solvant, tels que  
détergents, vaporisateurs anti-électricité  
statique ou diluant vendus dans le commerce.  
• Les nouveaux  
disques  
peuvent  
présenter  
Stylo-bille  
• Après avoir utilisé le produit de nettoyage  
spécial pour CD, laissez sécher le disque  
complètement avant de l’utiliser.  
Aspérités  
certaines  
aspérités sur  
les bords. Avec  
de tels disques,  
l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le  
son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo-  
bille ou d’un objet similaire pour enlever les  
aspérités sur le pourtour du disque.  
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface  
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec  
un stylo ou un crayon.  
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du  
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou  
dont les indications se décolent. Si vous lisez  
ce genre de disque, vous risquez de ne plus  
pouvoir le sortir du lecteur de CD ou  
d’endommager celui-ci.  
• N’utilisez pas de disques compacts fortement  
rayés, gondolés ou fendillés, etc., car cela  
provoquerait des anomalies de  
fonctionnement ou des dégâts.  
• Pour sortir le disque compact de son étui de  
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et  
soulevez le disque en le tenant délicatement  
par ses bords.  
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD  
en vente dans le commerce ni de disques  
dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent  
d’endommager le disque ou de provoquer  
une panne des mécanismes internes.  
DXZ775USB  
47  
 
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES  
Remarque :  
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre LES COMMANDES” à la page ii (dépliant).  
Nom des touches et leurs fonctions  
Touche [RELEASE]  
• Enfoncez fortement la touche pour débloquer  
le clavier de commande amovible (DCP).  
Touche [P.CH]  
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour  
rappeler la station mémorisée, l’appareil étant  
en mode radio.  
Touche [SRC]  
• Appuyez sur cette touche pour mettre  
l’appareil sous tension.  
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/  
WMA/AAC.  
• Pour effectuer les divers réglages.  
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour mettre l’appareil hors tension.  
Touche [ ] (SOUND)  
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les  
modes radio, etc.  
• Appuyez sur la touche pour passer au mode  
Son.  
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour passer au mode de réglage du  
son.  
Touche [OPTION]  
• Appuyez sur la touche pour passer au mode  
Option.  
Touche [ISR]  
• Pour rappeler la station radio ISR en  
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour passer au mode de réglage.  
mémoire.  
[SEEK PANEL]  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2  
secondes ou plus : Pour stocker la station  
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio  
seulement).  
• La touche [SEEK PANEL] permet de  
déplacer les commandes des extrémités vers  
la droite ou la gauche pour permettre l’accord  
des stations (radio), la sélection des plages  
(sur CD) et pour effectuer divers réglages en  
mode d’ajustement.  
[IR RECEIVER]  
• Capteur des signaux de la télécommande  
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes  
les directions).  
Touche [TITLE]  
• Utiliser cette touche pour changer les titres  
utilisateur ou les titres de plage, l’appareil  
étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.  
Touche [MENU]  
• Maintenez la touche enfoncée pour changer  
l’indication affichée (affichage Action,  
affichage Titre et affichage Heure d’horloge).  
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord  
par recherche ou l’accord manuel en mode  
radio.  
Touche [ ] (MUTE)  
• Pour activer ou désactiver la mise en  
sourdine.  
• Appuyez sur la touche pour passer au mode  
de recherche de liste, l’appareil étant en  
mode CD/MP3/WMA/AAC.  
Touche [Q] (EJECT)  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour lire la première plage,  
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.  
• Appuyez pour ouvrir la FACE MOTORISÉE et  
insérez un CD dans la fente pour CD.  
• Appuyez sur la touche pour changer le  
caractère.  
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans  
l’appareil.  
Touche [  
]
Touche [VOL]  
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour  
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage,  
l’appareil étant en mode CD/MP3/ WMA/AAC.  
ajuster le volume.  
• Appuyez sur la touche pour passer au mode  
Mémoire de préréglage (radio).  
[CD SLOT]  
• Fente d’insertion du CD.  
• Pour confirmer les divers réglages.  
48  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rubriques d’affichage  
Indication de la source  
FM1-3, AM : Mode Radio  
Mode Radio : No. / fréquence de station préréglée  
Mode CD : No. / Durée de lecture de plage  
Mode MP3/WMA/AAC  
: No. Dossier / No. Plage /  
Durée de lecture  
Mode Changeur de CD / DVD  
: No. Disque / No. Plage /  
Durée de lecture  
SR1-3  
XM1-3  
CD  
USB  
iPod  
: Mode Radio Satellite (SIRIUS)  
: Mode Radio Satellite (XM)  
: Mode CD/MP3/WMA/AAC  
: Mode USB  
: Mode iPod BB  
CDC1-4 : Mode Changeur de CD  
DVDC1-4 : Mode Changeur de DVD  
TV1-2  
AUX  
TEL  
: Mode Télévision  
: Mode AUX  
: Mode Téléphone  
Mode Télévision  
: No. Préréglage / Canal  
Indication  
Heure  
d’horloge  
Indication État de fonctionnement  
Indication des titres  
Icone Source  
(3 motifs)  
A.RDM : Lecture aléatoire Disque/Dossier  
A.RPT : Lecture répétée Disque/Dossier  
A.SCN : Exploration Disque/Dossier  
RDM : Lecture aléatoire de plage  
MP3  
WMA  
MANU  
: Voyant MP3  
: Voyant WMA  
: Voyant Réglage manuel  
CAT MODE : Voyant Mode Catégorie  
RPT  
SCN  
AS  
: Lecture répétée de plage  
: Exploration Plage/Stations préréglées/Service  
: Mémorisation automatique  
CH MODE : Voyant Mode Canal  
SAT  
DZE  
SR  
: Voyant Satellite  
: Voyant Digital Z-Enhancer  
: Voyant Restauration sonore  
ST  
: Voyant Stéréo (radio seulement)  
Écran à cristaux liquides  
Par temps très froid, le mouvement de l’écran peut se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais  
ces phénomènes sont normaux.  
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.  
DXZ775USB  
49  
 
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)  
Le clavier de commande peut être retiré pour  
éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le  
clavier de commande dans le boîtier DCP  
(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour  
Fixation du clavier de commande  
amovible (DCP)  
1. Insérez le clavier DCP de sorte que la  
section Asur son côté droit s’enclenche sur  
le crochet Bde l’appareil.  
éviter qu’il ne soit rayé.  
Nous vous conseillons d’emporter le clavier  
DCP quand vous quittez le véhicule.  
Retrait du clavier de commande  
amovible (DCP)  
1. La FACE MOTORISÉE était refermée,  
mettez l’appareil hors tension.  
2. Enfoncez profondément la touche  
[RELEASE] pour ouvrir le clavier de  
commande amovible (DCP).  
2. Poussez délicatement le côté gauche C  
pour qu’il se range bien en place.  
Touche [RELEASE]  
3. Tirez le clavier de commande amovible  
(DCP) vers vous et déposez-le.  
PRÉCAUTION  
• Le clavier DCP est très sensible aux  
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention  
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le  
heurter violemment.  
• Si la touche [RELEASE] est actionnée et  
que le clavier DCP n’est pas bien  
verrouillé, il risque de tomber par suite  
des vibrations du véhicule. Le clavier DCP  
risque de se briser. C’est pourquoi,  
installez-le sur l’unité ou placez-le dans  
son étui après l’avoir retiré.  
DCP  
PRÉCAUTION  
• Refermez toujours la FACE MOTORISÉE  
avant de retirer le clavier DCP.  
• Le connecteur reliant l’unité et le clavier  
DCP est une pièce extrêmement  
importante. Veillez à ne pas l’endommager  
en y appuyant avec les ongles, un  
tournevis, etc.  
• Si vous retirez le clavier DCP alors que la  
FACE MOTORISÉE est ouverte, celle-ci se  
referme immédiatement. Prenez soin de  
ne pas vous coincer les doigts.  
Remarque :  
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le  
uniquement avec un linge doux et sec.  
50  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. TÉLÉCOMMANDE  
Insertion de la pile  
1Retournez la télécommande et glissez son  
couvercle dans le sens indiqué par la flèche  
sur l’illustration.  
2Insérez la pile (CR2025) dans les guides  
d’insertion en dirigeant vers le haut la face  
portant le signe (+).  
3Poussez la pile dans le sens de la flèche de  
sorte qu’elle glisse dans le logement.  
4Replacez le couvercle et glissez-le à fond  
jusqu’au déclic.  
Remarques :  
Guide d’insertion  
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,  
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer  
des blessures corporelles ou des dégâts aux  
matériaux environnants. Respectez toujours ces  
précautions de sécurité :  
R
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.  
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la  
correctement en respectant les polarités +/–.  
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la  
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez  
pas de démonter la pile.  
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.  
DXZ775USB  
51  
 
Fonctions des touches de la télécommande  
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes  
de l’unité principale.  
Emetteur de signal  
[
]
[
]
SRC  
BND  
[
]
]
[
]
MUTE  
DISP  
[
ISR  
[
[
]
RDM  
]
RPT  
[
]
SCN  
Modes partagés  
Modes Radio/Radio satellite  
Touche [SRC]  
• Appuyez sur cette touche pour mettre  
Touche [BND]  
• Pour changer la gamme de réception.  
l’appareil sous tension.  
Touches [x], [v]  
Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour mettre l’appareil hors tension.  
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le  
haut ou le bas.  
• Utilisez cette touche pour permuter entre les  
différentes modes d’opération.  
Touche [SCN]  
• Appuyez pour effectuer une exploration des  
Touches [w], [z]  
stations préréglées.  
• Pour augmenter ou réduire le volume.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2  
secondes ou plus pour effectuer une  
mémorisation automatique.  
Touche [MUTE]  
• Pour activer ou désactiver la fonction de  
sourdine.  
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois  
pour effectuer une exploration par catégorie ;  
maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou  
plus pour effectuer une exploration des  
stations préréglées.  
Touche [ISR]  
• Pour rappeler la station radio ISR en  
mémoire.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2  
secondes ou plus pour stocker la station  
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio  
seulement).  
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB  
Touche [BND]  
• Appuyez pour reproduire la première plage.  
Touche [DISP]  
Touches [x], [v]  
• Appuyez pour alterner entre l’affichage  
d’action, l’affichage de titre et l’affichage CT  
(heure d’horloge), etc.  
• Appuyez pour passer à des plages  
précédentes ou suivantes.  
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour effectuer une avance rapide ou  
un recul rapide.  
52  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions des touches de la télécommande  
Touche [RDM]  
Touche [  
]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.  
• Pour alterner entre la lecture et la pause.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer une lecture  
aléatoire du disque.  
Touche [SCN]  
• Appuyez pour effectuer une lecture à  
exploration.  
• En modes MP3/WMA/AAC et USB,  
maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer la lecture à  
exploration d’un dossier.  
Mode iPod BB  
Touches [x], [v]  
• Appuyez pour passer à des plages  
précédentes ou suivantes.  
Touche [RPT]  
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour effectuer une avance rapide ou  
un recul rapide.  
• Appuyez pour effectuer une lecture à  
répétition.  
• En modes MP3/WMA/AAC et USB,  
maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer la lecture à  
répétition d’un dossier.  
Touche [  
]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.  
Touche [RPT]  
• Appuyez pour effectuer une lecture à  
répétition.  
Touche [RDM]  
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.  
• En modes MP3/WMA/AAC et USB,  
maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer la lecture  
aléatoire d’un dossier.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer la lecture  
répétée de toutes les plages.  
Touche [RDM]  
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.  
Modes Changeur CD/Changeur  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer la lecture  
aléatoire de toutes les plages.  
DVD  
Touche [BND]  
• Appuyez pour passer au disque suivant dans  
l’ordre ascendant.  
Mode Télévision  
Touche [BND]  
• Pour changer la gamme de réception.  
Touches [x], [v]  
• Appuyez pour passer à des plages  
précédentes ou suivantes.  
Touches [x], [v]  
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1  
seconde pour effectuer une avance rapide ou  
un recul rapide.  
• Pour parcourir les canaux préréglés vers le  
haut ou le bas.  
Touche [SCN]  
• Appuyez pour effectuer une exploration des  
stations préréglées.  
Touche [  
]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.  
Touche [SCN]  
• Appuyez pour effectuer une lecture à  
exploration.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2  
secondes ou plus pour effectuer une  
mémorisation automatique.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer une lecture à  
exploration du disque.  
Touche [RDM]  
• Appuyez pour alterner entre Télévision et  
Magnétoscope.  
Touche [RPT]  
• Appuyez pour effectuer une lecture à  
répétition.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour effectuer une lecture à  
répétition du disque.  
DXZ775USB  
53  
 
6. FONCTIONNEMENT  
Remarque :  
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “LES COMMANDES” à la page ii  
(dépliant).  
Fonctionnement de base  
Enceintes 3 voies (3WAY)  
PRÉCAUTION  
Hautparleur  
d’aigus (gauche)  
Hautparleur  
d’aigus (droite)  
Veillez à abaisser le volume avant de mettre  
l’appareil hors tension ou de couper la clé de  
contact. L’appareil mémorise le réglage du  
volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez  
l’appareil hors tension à un niveau de  
volume élevé, le même niveau sera rétabli  
brusquement à la mise sous tension, ce qui  
risque de vous abîmer les tympans et  
d’endommager l’appareil.  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant  
(droite)  
Caisson de basses  
Enceintes 2 voies (2WAY)  
Hautparleur  
d’aigus (gauche)  
Hautparleur  
d’aigus (droite)  
Sélection des enceintes  
Lorsque l’appareil est mis sous tension la  
première fois, il permet de sélectionner les  
enceintes.  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant  
(droite)  
Enceintes acoustiques  
Enceintes  
acoustiques  
Configuration des enceintes  
Enceinte arrière  
(gauche)  
Enceinte arrière  
(droite)  
2 canaux 2 canaux 2 canaux,  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner le  
réglage.  
NORMAL  
(Normal)  
avant  
arrière  
caisson de  
basses  
Haut 2  
canaux  
Medium 2 2 canaux,  
A chaque pression de la touche [SEEK  
PANEL] vers la gauche ou la droite, le  
réglage change dans l’ordre suivant :  
3WAY  
(3 voies)  
canaux  
caisson de  
basses  
2WAY  
(2 voies)  
Haut 2  
canaux  
Medium 2 2 canaux  
canaux arrière  
NORMAL3WAY2WAY↔  
NORMAL”...  
2. Appuyez sur la touche [  
].  
Enceintes acoustiques nornales  
(NORMAL)  
3. Appuyez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “OK”  
ou “CANCEL”.  
4. Appuyez sur la touche [  
mémoriser le réglage.  
] pour  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant  
(droite)  
Reportez-vous à la section “Réglage du Mode  
Son” (page 56) et “Ajustement du Mode  
Réglage du son” (page 60).  
Enceinte arrière  
(gauche)  
Enceinte arrière  
(droite)  
Remarque :  
Caisson de basses  
• Lors de la première mise sous tension de  
l’appareil après avoir terminé les connexions, il  
doit vérifier quel équipement a été raccordé. Lors  
de la mise sous tension, “SYSTEM CHECK”  
apparaît sur l’affichage, puis l’appareil revient aux  
enceintes acoustiques sélectionnées.  
54  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Fonction de vérification du système  
Réglage du volume  
Si vous changez vos enceintes pendant que  
l’appareil est sous tension, activez la fonction  
Vérification du système pour sélectionner à  
nouveau les enceintes appropriées. Pour les  
détails, reportez-vous à “Exécution d’une  
vérification du système” (page 73).  
1. Poussez la touche [VOL] vers le haut ou le  
bas pour ajuster le volume.  
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33  
(maximum).  
Commutation de l’affichage  
Maintenez la touche [TITLE] enfoncée pendant  
1 seconde ou plus pour sélectionner l’affichage  
souhaité.  
PRÉCAUTION  
Sélectionnez les enceintes qui conviennent  
à votre configuration d’enceintes. Faute de  
quoi, vous risquez d’endommager les haut-  
parleurs.  
Lorsque l’appareil est sous tension  
1. Chaque fois que vous maintenez la touche  
[TITLE] enfoncée plus de 1 seconde,  
l’affichage change dans l’ordre suivant :  
Mise sous/hors tension  
Affichage Action Affichage Titre ➜  
Affichage Heure d’horloge Affichage  
Action ...  
Remarque :  
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant  
longtemps sans faire tourner le moteur. Si la  
batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne  
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez  
de raccourcir la durée de vie de la batterie.  
Lorsque l’appareil est mis hors tension  
1. A chaque pression sur la touche [TITLE],  
l’heure apparaît ou disparaît sur l’affichage.  
1. Appuyez sur la touche [SRC].  
Le mode préalablement actif est affiché.  
Mute (Mise en sourdine)  
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de  
1 seconde pour mettre l’appareil hors  
tension.  
Utilisez cette fonction pour couper  
instantanément le son.  
1. Appuyez sur la touche [ ].  
Le son disparaît et “MUTE” clignote sur  
l’affichage.  
Sélection d’un mode  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer  
2. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler le  
mode de mise en sourdine.  
le mode de fonctionnement.  
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le  
mode de fonctionnement change dans  
l’ordre suivant :  
Radio (Radio Satellite) CD/MP3/WMA/  
AAC USB (iPod BB) (Changeur de  
CD) (Changeur de DVD) (TV) AUX  
Radio...  
Un équipement externe non raccordé par  
CeNET ne sera pas affiché.  
DXZ775USB  
55  
 
Fonctionnement de base  
Réglage du volume de sortie du  
caisson de graves  
Réglage du Mode Son  
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la  
borne de sortie du caisson des graves de  
l’appareil.  
Pour changer le mode son  
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez  
le mode son à ajuster.  
S-W VOLUME” peut être ajusté uniquement  
quand “SUB WOOFER” est réglé sur “ST” ou  
MONO” (page 63).  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
le“nom de rubrique”.  
2-1. Sélectionnez “S-W VOLUME”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour modifier le volume de sortie.  
Le réglage par défaut est “0”.  
(Plage de réglage : de +6 à –6)  
Réglage de la fonction Digital Z-  
Enhancer  
Cet appareil dispose de 3 types d’effets sonores  
enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de  
votre choix.  
Le réglage par défaut est “DZE OFF”.  
2-1. Sélectionnez “DZE”.  
Quand les enceintes sont “NORMAL”:  
S-W VOLUMEDZEP.EQ↔  
BASSTREBLES RESTORER”  
HPFS-W LPFBALANCE↔  
FADER”  
Quand les enceintes sont “3WAY”:  
S-W VOLUMEDZEP.EQ↔  
BASSTREBLES RESTORER”  
BALANCE”  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-2. Pousser la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner l’effet  
de tonalité. A chaque pression sur la  
touche [SEEK PANEL], l’effet de tonalité  
change dans l’ordre suivant :  
Quand les enceintes sont “2WAY”:  
DZEP.EQBASSTREBLE”  
S RESTORERBALANCE↔  
FADER”  
DZE OFFDZE 1DZE 2DZE  
3”  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou  
le bas pour sélectionner la “ valeur de  
réglage souhaitée”.  
DZE OFF : Aucun effet sonore  
DZE 1  
DZE 2  
DZE 3  
: Convient aux haut-parleurs  
d’origine  
Dans le cas de noms de rubrique portant le  
suffixe “ENT” après le nom de rubrique, la  
touche [  
] doit être actionnée pour  
: Convient à des haut-parleurs  
séparés  
afficher la valeur du réglage.  
P.EQ” peut être ajusté uniquement quand  
le “P.EQ ON/OFF” est réglé sur “ON” (page  
63) et que “EQ SELECT” est réglé sur  
P.EQ” (page 63).  
BASS” et “TREBLE” peuvent être ajustés  
uniquement quand “DZE” est réglé sur  
DZE OFF” (page 56) et que “EQ SELECT”  
est réglé sur “B/T” (page 63).  
: Convient à des haut-parleurs  
coaxiaux  
3-3. Quand “DZE 1”, “DZE 2” ou “DZE 3” est  
réglé, poussez la touche [P.CH] vers le  
haut ou le bas pour changer le niveau DZE  
de +3 à –3.  
Le réglage par défaut est “0”.  
Compensation  
Il n’est pas nécessaire de compenser les  
caractéristiques de fréquence si elles sont  
plates (aucun pic ou creux) lorsque vous avez  
mesuré les caractéristiques de fréquences au  
moyen d’un dispositif de mesure. Cependant, il  
arrive que les caractéristiques de fréquence  
montent ou descendent à certains endroits. Si  
c’est le cas, les caractéristiques de fréquence  
doivent être compensées. Créez une courbe de  
Une fois les réglages terminés, appuyez sur  
la touche [ ] pour revenir au mode  
précédent.  
Remarque :  
• En mode de réglage des sons, si aucune action  
n’est effectuée pendant plus de 10 secondes,  
ce mode est annulé et l’appareil repasse au  
mode antérieur.  
56  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
fréquence ayant des caractéristiques opposées  
à la fréquence centrale des parties ou les  
caractéristiques montent et descendent, de  
manière à annuler les pics et les creux et  
obtenir ainsi des caractéristiques de fréquences  
aussi plates que possible.  
La rubrique correspondant au système défini  
dans la section “Sélection des enceintes”  
(page 54) sera affichée.  
2-1. Sélectionnez “P.EQ”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
Quand les enceintes sont “NORMAL”:  
Rendre les caractéristiques de fréquence aussi  
plates que possible est appelé ici  
“Compensation”.  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
SEDAN-1SEDAN-2MINI VAN-1”  
MINI VAN-2WAGONUSER”...  
Sur cet appareil, les caractéristiques de  
fréquence peuvent être compensées par P.EQ  
(Égaliseur paramétrique).  
Menu de base P.EQ  
Position de montage  
N˚ Nom de l’écran  
Compensation des caractéristiques  
de fréquence  
La figure ci-dessous illustre la relation entre la  
fréquence centrale, le gain et la courbe Q.  
de l’enceinte  
1
2
3
4
5
6
SEDAN-1  
(berline-1)  
Avant : Porte avant  
Arrière : Tablette arrière  
SEDAN-2  
(berline-2)  
Avant : Porte avant  
Arrière : Porte arrière  
Niveau  
(dB)  
Courbe Q (Q)  
F
Q =  
f
MINI VAN-1 (mini Avant : Porte avant  
fourgonnette-1) Arrière : Coffre (latéral)  
MINI VAN-2 (mini Avant : Porte avant  
fourgonnette-2) Arrière : Porte arrière  
3dB  
Gain  
f
WAGON  
(poids lourd)  
Avant : Porte avant  
Arrière : Coffre (latéral)  
USER  
(utilisateur)  
Préférence utilisateur  
Courbe de  
fréquence  
Fréquence  
centrale (F)  
Fréquence  
(Hz)  
3-3. Appuyez sur la touche [OPTION].  
3-4. Appuyez sur la touche [MENU] et  
sélectionnez parmi :  
Courbe Q  
BAND1BAND2BAND3➜  
BAND1”...  
La courbe Q devient plus nette quand la valeur  
numérique est augmentée, et plus douce quand  
elle est diminuée.  
3-5. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
Des caractéristiques de fréquence plates  
peuvent être obtenues en sélectionnant une  
courbe Q opposée à celles de la courbe à  
compenser.  
(Front speaker)  
FRONT  
(Frequency) (de 20 Hz à 20 kHz)  
• FREQUENCY  
• GAIN (Gain) (de –12 dB à +12 dB)  
• Q  
(Q curve) (1, 3, 5, 7, 20)  
(Rear speaker)  
REAR  
Courbe Q : 1  
Courbe Q : 20  
(de 20 Hz à 20 kHz)  
• FREQUENCY  
Réglage P.EQ  
(de –12 dB à +12 dB)  
• GAIN  
L’Égaliseur paramétrique (P.EQ) vous permet  
de compenser de façon détaillée toute la plage  
du niveau de fréquence en utilisant une  
compensation de fréquence correspondant au  
type de votre véhicule.  
(1, 3, 5, 7, 20)  
Q  
FRONT  
DXZ775USB  
57  
 
Fonctionnement de base  
Valeurs de réglage des menus de base P.EQ  
F : fréquence centrale, Q : courbe Q, G : gain (niveau de sortie)  
Paramètres de l’égaliseur paramétrique (par défaut)  
N˚ (type de  
voiture)  
Gamme 1  
Q
Gamme 2  
Q
Gamme 3  
Q
Canal  
F
G
F
G
F
G
1 (SEDAN-1) Avant  
Arrière  
250 Hz  
250 Hz  
250 Hz  
80 Hz  
3
3
7
7
5
1
3
3
3
3
1
1
–8 dB  
–10 dB  
–10 dB  
+3 dB  
–4 dB  
–6 dB  
–4 dB  
–8 dB  
–8 dB  
–8 dB  
0 dB  
2 kHz  
1
5
3
5
3
3
3
5
3
1
1
1
–4 dB  
0 dB  
5 kHz  
8 kHz  
1
5
1
5
7
5
3
5
1
5
1
1
–4 dB  
0 dB  
–5 dB  
0 dB  
+3 dB  
0 dB  
+3 dB  
0 dB  
–6 dB  
0 dB  
0 dB  
0 dB  
1,25 kHz  
800 Hz  
125 Hz  
1,25 kHz  
630 Hz  
1,25 kHz  
500 Hz  
1 kHz  
2 (SEDAN-2) Avant  
Arrière  
–4 dB  
–12 dB  
–4 dB  
–4 dB  
–8 dB  
–5 dB  
–8 dB  
–8 dB  
0 dB  
8 kHz  
1,25 kHz  
2 kHz  
3
Avant  
Arrière  
Avant  
Arrière  
Avant  
Arrière  
Avant  
Arrière  
125 Hz  
250 Hz  
250 Hz  
250 Hz  
250 Hz  
250 Hz  
500 Hz  
500 Hz  
(MINI VAN-1)  
8 kHz  
4
80 Hz  
(MINI VAN-2)  
8 kHz  
5 (WAGON)  
10 kHz  
8 kHz  
800 Hz  
1 kHz  
6 (USER)  
5 kHz  
0 dB  
1 kHz  
0 dB  
5 kHz  
3-6. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster la fréquence, le gain et la  
courbe Q.  
Mode 2WAY  
LEFT  
(Enceinte avant (gauche))  
3-7. Maintenez la touche [  
] enfoncée  
FREQUENCY  
RIGHT  
(Enceinte avant (droite))  
• FREQUENCY  
(Fréquence)  
pendant 2 secondes ou plus pour  
mémoriser le réglage dans la mémoire  
USER (utilisateur) et revenir  
• GAIN  
(Gain)  
• Q  
• GAIN  
automatiquement au mode USER.  
(Courbe Q)  
Quand les enceintes sont “3WAY” ou  
“2WAY”:  
Q  
LEFT  
3-2. Appuyez sur la touche [MENU] et  
3-4. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster la fréquence, le gain et la  
courbe Q.  
sélectionnez parmi :  
BAND1BAND2BAND3➜  
BAND1”...  
Rubriques  
Plage  
ajustable  
Valeur initiale  
3-3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
FREQUENCY de 20 Hz à 20 500 Hz  
Mode 3WAY  
(Fréquence)  
kHz  
LEFT  
GAIN (Gain)  
de –12 dB à  
+12 dB  
0 dB  
1
(Enceinte avant (gauche))  
• FREQUENCY  
RIGHT  
(Enceinte avant (droite))  
• FREQUENCY  
(Fréquence)  
Q (Courbe Q) 1, 3, 5, 7, 20  
• GAIN  
(Gain)  
3-5. Appuyez sur la touche [  
revenir au mode antérieur.  
Remarque :  
] pour  
• Q  
• GAIN  
(Courbe Q)  
Q  
• Maintenez la touche [  
] enfoncée  
pendant 2 secondes ou plus pour copier les  
réglages entre gauche et droite (pour enceinte  
acoustique 3 VOIES ou 2 VOIES).  
LEFT  
58  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Réglage des graves  
2-1. Sélectionnez “BASS”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
Réglage de la balance gauche-droite  
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.  
].  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut pour  
accentuer le son de l’enceinte droite ou  
poussez-la vers le bas pour accentuer celui  
de l’enceinte gauche.  
3-2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster le gain entre –6 et +6 (le  
réglage par défaut est “0”).  
Le réglage par défaut est “0”.  
(Plage de réglage : De L12 à R12)  
3-3. Appuyez sur la touche [  
revenir au mode antérieur.  
] pour  
Réglage de la balance avant-arrière  
FADER” peut être ajusté uniquement quand les  
enceintes sont réglées sur “2WAY” ou  
NORMAL”.  
Réglage des aigus  
2-1. Sélectionnez “TREBLE”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster le gain entre –6 et +6 (le  
réglage par défaut est “0”).  
2-1. Sélectionnez “FADER”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut pour  
accentuer le son de l’enceinte avant ou  
poussez-la vers le bas pour accentuer celui  
de l’enceinte arrière.  
3-3. Appuyez sur la touche [  
revenir au mode antérieur.  
] pour  
Réglage du restaurateur de sons  
Le restaurateur de sons enrichit la lecture de  
tous les types de fichiers musicaux qui ont subi  
une quelconque compression des données.  
Le réglage par défaut est “0”.  
(Plage de réglage : De R12 à F12)  
Réglage du filtre passe-haut  
HPF” peut être ajusté uniquement quand les  
enceintes sont réglées à “NORMAL”.  
2-1. Sélectionnez “S RESTORER”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
2-1. Sélectionnez “HPF”.  
bas pour ajuster.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le réglage. Chaque  
fois que vous appuyez sur la touche  
[P.CH], le réglage change dans l’ordre  
suivant :  
A chaque pression sur la touche [P.CH], le  
restaurateur de sons change dans l’ordre  
suivant :  
OFF123”  
THRGH50Hz80Hz125Hz”  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
Effectuez ce réglage en fonction de la  
source de musique utilisée.  
Le réglage par défaut est THRGH”  
(continu).  
Réglage du filtre passe-bas  
S-W LPF” peut être ajusté uniquement quand  
OFF : Pour des sources musicales  
comprimées à un débit binaire élevé.  
les enceintes sont réglées à “NORMAL”.  
1 : Pour des sources musicales  
comprimées à un débit binaire bas en vue  
d’une haute qualit  
Si la fonction du caisson des graves est réglée  
sur “ST” ou “MONO”, “S-W LPF” peut être  
sélectionné.  
2 : Pour des sources musicales  
comprimées à un débit binaire bas en vue  
d’une qualité standard  
2-1. Sélectionnez “S-W LPF”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le réglage.  
3 : Pour des sources musicales  
comprimées à un débit binaire bas en vue  
d’une faible qualit  
Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche [P.CH], le réglage change dans  
l’ordre suivant :  
THRGH50Hz80Hz125Hz”  
Le réglage par défaut est THRGH”  
(continu).  
DXZ775USB  
59  
 
Fonctionnement de base  
LOAD: Pour rappeler les réglages du son  
Ajustement du Mode Réglage  
du son  
mémorisés.  
SAVE: Pour sauvegarder les réglages du  
son.  
INITIAL: Pour initialiser les réglages du son.  
Pour changer le mode de réglage  
du son  
Le chargement et la sauvegarde peuvent être  
ajustés comme suit.  
2-1. Sélectionnez “PRESET”.  
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée  
pendant 2 secondes ou plus pour  
sélectionner le mode de réglage du son à  
ajuster.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
le“nom de rubrique”.  
LOADSAVEINITIAL↔  
LOAD”...  
3-3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster le chargement et la  
sauvegarde.  
Quand les enceintes sont “NORMAL”:  
PRESETALL SEATT  
ALIGNMENTP.EQ ON/OFFEQ  
SELECTSUB WOOFER↔  
PRESET”...  
LOAD : “SELECTING 1” sur  
SELECTING 3” (Le réglage par  
défaut est “SELECTING 1”)  
Quand les enceintes sont “3WAY”:  
SAVE : “1” sur “3” (Le réglage par défaut  
PRESETALL SEATX-OVER”  
T ALIGNMENTSPEAKER GAIN”  
P.EQ ON/OFFEQ SELECT↔  
SUB WOOFERPRESET”...  
est “1”)  
3-4. Appuyez sur la touche [  
mémoriser le réglage.  
] pour  
(LOAD : Maintenez la touche enfoncée  
pendant 1 seconde ou plus.  
Quand les enceintes sont “2WAY”:  
PRESETALL SEATX-OVER”  
T ALIGNMENTSPEAKER GAIN”  
P.EQ ON/OFFEQ SELECT↔  
PRESET”...  
Dans le cas de noms de rubrique portant le  
suffixe “ENT” après le nom de rubrique, la  
SAVE: Maintenez la touche enfoncée  
pendant 2 secondes ou plus.)  
Réglage pour tous les sièges  
Le réglage “T ALIGNMENT” et “SPEAKER  
GAIN” ramène temporairement l’appareil aux  
valeurs par défaut. Lorsque le réglage ajusté  
pour le siège du conducteur est ramené à la  
valeur par défaut, un son approprié pour tous  
les sièges est obtenu.  
touche [  
] doit être actionnée pour  
afficher la valeur du réglage.  
Une fois les réglages terminés, appuyez sur  
la touche [ ] pour revenir au mode  
précédent.  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
2-1. Sélectionnez “ALL SEAT”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
Définition du réglage préréglé  
Cette fonction vous permet de rappeler, de  
bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”.  
sauvegarder ou d’initialiser les réglages du son.  
Si vos enceintes sont “3WAY” ou “2WAY”, vous  
pouvez mémoriser et rappeler jusqu’à trois  
réglages que vous avez effectués en “P.EQ ON/  
OFF”, “X-OVER”, “T ALIGNMENT”, “SPEAKER  
GAIN”.  
60  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
HIGH  
Réglage de X-OVER  
Cette fonction vous permet d’ajuster le réglage  
de haut-parleur de sorte que les fréquences de  
coupure ou la pente correspondent aux haut-  
parleurs que vous utilisez. (Croisement).  
Rubriques  
Plage  
ajustable  
Valeur initiale  
HPF  
THRGH  
(continu), 25 Hz  
à 20 kHz  
2 kHz  
2-1. Sélectionnez “X-OVER”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
HPF SLOPE  
PHASE  
–6 dB, –12 dB, –12 dB  
–18 dB  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
NOR (normal), NOR (normal)  
REV (inverse)  
Mode 3WAY  
HIGH  
(Enceinte avant (aigu))  
MID  
Rubriques  
Plage  
Valeur initiale  
• HPF  
(Filtre passe-haut)  
• PHASE  
ajustable  
SUB-W  
LPF  
630 Hz à 10  
kHz, THRGH  
(continu)  
2 kHz  
• HPF SLOPE  
(Caisson de graves)  
(Pente Filtre passe-haut)  
• LPF  
• PHASE  
(Phase)  
LPF SLOPE  
HPF  
LPF SLOPE  
HPF  
–6 dB, –12 dB, –12 dB  
–18 dB  
MID  
(Enceinte avant (Medium))  
THRGH  
THRGH  
• LPF  
• HPF SLOPE  
PHASE  
(Filtre passe-bas)  
(continu), 25 Hz (continu)  
à 10 kHz  
• LPF SLOPE  
(Pente Filtre passe-bas)  
HPF SLOPE  
PHASE  
–6 dB, –12 dB, –12 dB  
–18 dB  
HIGH  
HPF  
• HPF SLOPE  
NOR (normal), NOR (normal)  
REV (inverse)  
Mode 2WAY  
SUB-W (3WAY)/REAR (2WAY)  
HIGH  
Rubriques  
Plage  
ajustable  
Valeur initiale  
(Enceinte avant (aigu))  
• HPF  
(Filtre passe-haut)  
• PHASE  
LPF  
25 Hz à 10 kHz, 80 Hz  
THRGH  
(continu)  
REAR  
(Enceinte arrière)  
• LPF  
• HPF SLOPE  
(Pente Filtre passe-haut)  
• PHASE  
(Phase)  
LPF SLOPE  
HPF  
–6 dB, –12 dB, –12 dB  
–18 dB  
LPF SLOPE  
HPF  
MID  
(Enceinte avant (Medium))  
THRGH  
(continu), 16 Hz (continu)  
à 250 kHz  
THRGH  
• LPF  
• HPF SLOPE  
PHASE  
HIGH  
(Filtre passe-bas)  
• LPF SLOPE  
HPF SLOPE  
PHASE  
–6 dB, –12 dB, –12 dB  
–18 dB  
(Pente Filtre passe-bas)  
HPF  
NOR (normal), NOR (normal)  
REV (inverse)  
• HPF SLOPE  
3-4. Appuyez sur la touche [  
mémoriser le réglage.  
] pour  
3-3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster “HPF”, “HPF SLOPE”,  
PHASE”, “LPF” et “LPF SLOPE”.  
DXZ775USB  
61  
 
Fonctionnement de base  
3-3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster “HIGH L SP”, “HIGH R  
SP”, “MID L SP”, “MID R SP”, “SUB-W L  
SP”, “SUB-W R SP”, “REAR L SP”, “REAR  
R SP”, “FRONT L SP” et “FRONT R SP”.  
Réglage d’alignement temporel  
La distance entre l’auditeur et chaque haut-  
parleur peut être saisie par paliers de 2,3 cm, ce  
qui permet d’ajuster le temps requis par les  
sons de chaque haut-parleur pour atteindre  
l’auditeur (Alignement temporel).  
Plage ajustable des paramètres de réglage  
au-dessus de 12 : De 0 à 501,4 cm (Le  
réglage par défaut est “0”)  
2-1. Sélectionnez “T ALIGNMENT”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-4. Appuyez sur la touche [  
revenir au mode antérieur.  
] pour  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
Réglage de gain de haut-parleur  
Cette fonction vous permet d’ajuster le niveau  
de sortie des enceintes. Ajustez de telle sorte  
que les volumes fournis par chaque haut-  
parleur sont bien équilibrés (Gain de haut-  
parleur).  
Mode 3WAY  
HIGH  
(Enceinte avant (aigu))  
• HIGH L SP  
(Gauche)  
SUB-W  
(Caisson de graves)  
• SUB-W L SP  
• HIGH R SP  
(Gauche)  
(Droite)  
2-1. Sélectionnez “SPEAKER GAIN”.  
SUB-W R SP  
MID  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
(Droite)  
(Enceinte avant (Medium))  
• MID L SP  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
HIGH  
(Gauche)  
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :  
• MID R SP  
(Droite)  
Mode 3WAY  
HIGH  
(Enceinte avant (aigu))  
Mode 2WAY  
• HIGH L SP  
MID R SP  
HIGH  
(Gauche)  
(Enceinte avant (aigu))  
SUB-W  
• HIGH R SP  
• HIGH L SP  
(Gauche)  
REAR  
(Enceinte arrière)  
(Caisson de graves)  
(Droite)  
• SUB-W L SP  
MID  
• REAR L SP  
• HIGH R SP  
(Enceinte avant (Medium))  
(Droite)  
(Gauche)  
SUB-W R SP  
• MID L SP  
REAE R SP  
MID  
HIGH  
(Enceinte avant (Medium))  
(Droite)  
• MID L SP  
HIGH  
(Gauche)  
Mode 2WAY  
• MID R SP  
HIGH  
(Enceinte avant (aigu))  
(Droite)  
• HIGH L SP  
MID R SP  
(Droite)  
(Gauche)  
Mode NORMAL  
FRONT  
(Enceinte avant)  
REAR  
• HIGH R SP  
(Enceinte arrière)  
(Droite)  
• REAR L SP  
MID  
(Gauche)  
• FRONT L SP  
SUB-W  
(Enceinte avant (Medium))  
(Gauche)  
(Caisson de graves)  
REAR R SP  
• MID L SP  
(Droite)  
• SUB-W L SP  
• FRONT R SP  
(Gauche)  
HIGH  
(Gauche)  
(Droite)  
SUB-W R SP  
REAR  
3-3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour ajuster “HIGH L SP”, “HIGH R  
SP”, “MID L SP”, “MID R SP”, “SUB-W L  
SP”, “SUB-W R SP”, “REAR L SP” et  
REAR R SP”.  
(Enceinte arrière)  
(Droite)  
• REAR L SP  
FRONT  
(Gauche)  
• REAR R SP  
(Droite)  
Plage ajustable des paramètres de réglage  
au-dessus de 10 : De –20 dB à 0 (Le  
réglage par défaut est “0”)  
3-4. Appuyez sur la touche [  
revenir au mode antérieur.  
] pour  
62  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Mise en/hors service de P.EQ  
(Égaliseur paramétrique)  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
2-1. Sélectionnez “P.EQ ON/OFF”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”.  
Réglage de EQ SELECT  
Vous pouvez changer l’égaliseur qui ajustera la  
qualité du son.  
Le réglage par défaut est “P.EQ”.  
2-1. Sélectionnez “EQ SELECT”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “P.EQ” ou “B/T”  
(Graves/Aigus).  
Réglage du caisson des graves  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
2-1. Sélectionnez “SUB WOOFER”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ST”, “MONO” ou  
OFF”.  
DXZ775USB  
63  
 
Fonctionnement de la radio  
Accord rapide  
Écoute de la radio  
Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et maintenez-la à cette  
position pendant 1 seconde ou plus pour  
syntoniser une station.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode Radio. La fréquence  
apparaît sur l’affichage.  
2. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme de la radio. À chaque  
pression sur la touche, la gamme de  
Accord par palier  
Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour syntoniser  
manuellement une station.  
réception radio change dans l’ordre suivant :  
FM1 FM2 FM3 AM FM1...  
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour syntoniser la station  
souhaitée.  
Rappel d’une station préréglée  
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6  
FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos  
stations radio préférées. Une poussée sur la  
touche [P.CH] vers le haut ou le bas rappelle  
automatiquement la fréquence de radio  
mémorisée.  
Syntonisation  
3 types de syntonisation sont disponibles :  
accord automatique, accord manuel et accord  
des stations préréglées.  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou  
AM).  
Accord par recherche  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou  
AM).  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour rappeler la station mémorisée.  
2. Faites l’accord sur une station.  
Mémorisation manuelle  
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord  
Si le voyant “MANU” est allumé sur  
l’affichage, maintenez la touche [MENU]  
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le  
voyant “MANU” s’éteint et l’accord  
automatique est alors possible.  
automatique ou accord manuel.  
2. Appuyez sur la touche [  
] pour  
passer au mode Mémoire de préréglage.  
Si vous poussez la touche [SEEK PANEL] vers  
la droite, la recherche s’accomplit dans le sens  
des fréquences supérieures; si la touche [SEEK  
PANEL] est poussée vers la gauche, elle  
s’accomplit dans le sens des fréquences  
inférieures.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner la station souhaitée,  
puis maintenez la touche [  
]
enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour  
placer la station actuellement reçue dans la  
mémoire de préréglage.  
Accord manuel  
2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et  
accord par palier.  
En mode d’accord par palier, la fréquence  
change uniquement d’un palier à la fois. En  
mode d’accord rapide, vous pouvez syntoniser  
rapidement la fréquence souhaitée.  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou  
AM).  
Si le voyant “MANU” n’est pas allumé sur  
l’affichage, maintenez la touche [MENU]  
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le  
voyant “MANU” est allumé sur l’affichage et  
l’accord manuel est alors possible.  
2. Faites l’accord sur une station.  
64  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de la radio  
Mémorisation automatique  
La mémorisation automatique permet de  
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées  
automatiquement et successivement. S’il n’est  
pas possible de capter 6 stations, des stations  
préalablement mémorisées resteront intactes à  
certaines positions de mémorisation.  
Rappel instantané des stations  
(ISR)  
Cette fonction est un préréglage spécial de la  
radio qui autorise un accès instantané à votre  
station radio favorite par simple pression d’une  
touche. La fonction ISR agit même quand  
l’appareil utilise un autre mode.  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou  
AM).  
Mémoire ISR  
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez  
placer dans la mémoire ISR.  
2. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant  
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “AUTO  
STORE”.  
2 secondes ou plus.  
Rappel d’une station par la fonction ISR  
Quel que soit le mode, appuyez sur la touche  
[ISR] pour activer la radio et faire l’accord sur la  
sation radio souhaitée. Le voyant “ISR” apparaît  
sur l’affichage. Appuyez à nouveau sur la  
touche [ISR] pour revenir au mode antérieur.  
4. Maintenez la touche [  
] enfoncée  
pendant 2 secondes ou plus. Les stations  
dont la réception est bonne sont  
automatiquement mémorisées dans les  
canaux de préréglage.  
Exploration des stations préréglées  
Cette fonction capte l’une après l’autre les  
stations placées dans la mémoire de  
préréglage. Cette fonction est pratique pour  
retrouver une station donnée dans la mémoire.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
PRESET SCN”.  
3. Appuyez sur la touche [  
].  
Quand la station souhaitée est accordée,  
appuyez à nouveau sur la touche [  
]
pour continuer à recevoir cette station.  
DXZ775USB  
65  
 
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC  
• Les fichiers AAC remplissant les conditions  
suivantes peuvent être lus :  
MP3/WMA/AAC  
Qu’est-ce que le MP3 ?  
- Fichiers AAC codés avec iTunes.  
- iTunes Ver. 7.0 ou antérieur  
- Fichier à extension “.m4a” (“.M4A”)  
MP3 est une méthode de compression des sons  
qui est classée dans les normes MPEG à  
couche audio 3. Cette méthode de compression  
audio s’est répandue parmi les utilisateurs de  
PC et elle est devenue un format standard.  
• Les plages achetées à un magasin iTunes  
Music et les fichiers dont les droits d’auteur  
sont protégés ne peuvent pas être lus.  
Ce MP3 offre une compression des données  
audio originales à environ 10 pour cent de leur  
taille initiale avec une haute qualité sonore.  
Cela veut dire qu’il est possible d’enregistrer  
environ 10 CD de musique sur un CD-R ou un  
CD-RW, ce qui autorise de longues sessions de  
lecture sans devoir changer les CD.  
• Pour la lecture de fichiers AAC comportant  
des données d’image, il se peut que la lecture  
ne commence qu’après un certain temps  
supplémentaire.  
• Selon la version iTunes par laquelle un fichier  
AAC a été codé, il se peut que la lecture ne  
se fasse pas correctement.  
Qu’est-ce que le WMA ?  
WMA est l’abréviation de Windows Media  
Audio, un format de fichier audio mis au point  
par Microsoft Corporation.  
Précautions lors de la réalisation  
d’un disque MP3/WMA/AAC  
Taux d’échantillonnage et débits binaires  
utilisables  
Remarques :  
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,  
• Si vous lisez un fichier DRM (Digital Rights  
Management = Gestion des Droits Numériques)  
alors que WMA est activé, aucun son ne sera  
fourni. (Le voyant WMA clignote.)  
• Windows Media™, et le logo Windows ® sont des  
marquse de fabrique ou des marques déposées  
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR  
2. WMA : Débit binaire 32 kbps–192 kbps  
3. AAC: Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,  
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR  
Extensions de fichier  
1. Ajoutez toujours une extension “.MP3”  
(.mp3), “.WMA” (.wma) ou “.M4A” (.m4a) à  
un fichier MP3, WMA ou AAC en utilisant  
des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne  
sera pas possible si vous ajoutez une  
extension autre que celle qui est spécifiée ou  
si vous oubliez d’en ajouter une.  
Pour désactiver DRM (Digital Rights  
Management)  
1. Si vous utilisez Windows Media Player 8,  
cliquez sur TOOLS OPTIONS l’onglet  
COPY MUSIC , puis sous COPY  
SETTINGS, supprimez le coche de la case  
PROTECT CONTENT. Ensuite,  
reconstruisez les fichiers.  
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC  
ne seront pas lus. L’indication “– –:– –”  
apparaît à l’affichage du temps de lecture si  
vous essayez de lire des fichiers sans  
données MP3/WMA/AAC.  
2. Si vous utilisez Windows Media Player 9,  
cliquez sur TOOL OPTIONS l’onglet  
MUSIC RECORD, puis sous Recording  
Settings, supprimez le coche de la case pour  
RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite,  
reconstruisez les fichiers.  
Format logique (Système de fichier)  
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC  
sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez  
“ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo  
ou APPLE ISO” comme format du logiciel  
d’écriture. Une lecture normale risque de ne  
pas être possible si le disque est enregistré  
selon un autre format.  
Des fichiers WMA construits  
personnellement seront utilisés sous votre  
propre responsabilité.  
Qu’est-ce que le AAC ?  
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le  
nom de fichier comme titre pendant la lecture  
MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas  
dépasser 64 lettres alphanumériques d’un  
seul octet (y compris une extension).  
• AAC est un acronyme pour “Advanced Audio  
Coding” (Codage audio avancé). Il s’agit  
d’une méthode de compression audio utilisée  
avec les normes de compression vidéo  
MPEG-2 et MPEG-4.  
66  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC  
3. N’attribuez pas un nom à un fichier dans un  
dossier portant déjà le même nom.  
Fonction de lecture du disque  
inséré  
Tant que la clé de contact est tournée à la  
position ON ou ACC, cette fonction vous permet  
de mettre l’appareil sous tension et de  
commencer la lecture automatiquement s’il y a  
un disque dans l’appareil, alors même que  
l’appareil n’est pas sous tension.  
Structure de dossier  
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un  
dossier renfermant plus de 8 niveaux  
hiérarchiques.  
Nombre de fichiers ou de dossiers  
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être  
reconnus par dossier. Un maximum de 510  
fichiers peuvent être lus.  
Touche d’éjection de sécurité  
Vous pourrez éjecter le disque en appuyant sur  
la touche [Q] même si la clé de contact ou ACC  
est à la position OFF (arrêt).  
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur  
enregistrement sur le disque. (Les plages ne  
sont pas toujours lues dans l’ordre affiché  
sur le PC.)  
3. Il se peut que certains bruits soient produits  
selon le type de logiciel de codage utilisé  
pour l’enregistrement.  
PRÉCAUTION  
Une fois que le disque est éjecté, appuyez  
sur la touche [Q] pour refermer le panneau  
de commande. Si le panneau de commande  
est laissé ouvert, vous entendrez un double  
bip et le panneau de commande se fermera  
automatiquement.  
Réglage du type de fichier à jouer  
(Fonction multi-session)  
Si un disque donné contient des plages de type  
CD normal et des plages de type MP3/WMA/  
AAC, servez-vous de cette commande pour  
sélectionner le type de plage à reproduire.  
1. Appuyez sur la touche [Q].  
Le panneau de commande s’ouvre.  
2. Appuyez sur la touche [Q].  
Le réglage par défaut est “CD”.  
Le disque est éjecté.  
• Si un seul type de plage (soit CD audio, soit  
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un  
disque, vous pouvez sélectionner l’un ou  
l’autre type pour la lecture du disque en  
question.  
Remarque :  
• Refermez toujours la FACE MOTORISÉE après  
l’avoir ouvert ou avoir éjecté le CD.  
PRÉCAUTION  
• A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle  
de copie), réglez au type CD.  
• Prenez soin de ne pas vous coincer les  
doigts lors de la fermeture de la FACE  
MOTORISÉE.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
MULTI SESS”.  
• N’essayez pas d’insérer la main ou les  
droits dans la fente d’insertion du disque.  
N’insérez jamais aucun corps étranger  
dans la fente.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “CD” ou “MP3”. Le  
mode mixé est commuté entre le type CD et  
le type MP3/WMA/AAC.  
• N’insérez pas des disques dont de la colle  
ressort de l’emballage plastique ou de  
l’étiquette de location, ni des disques dont  
l’emballage de plastique ou l’étiquette de  
location a été enlevée. Leur retrait de  
l’appareil pourrait s’avérer impossible et  
ceci entraînerait une panne de l’appareil.  
• CD  
À la lecture de CD audio uniquement.  
• MP3  
À la lecture de musique MP3/WMA/AAC  
uniquement.  
4. Lorsque le réglage est terminé, retirez le  
disque, puis insérez-le à nouveau.  
DXZ775USB  
67  
 
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC  
Écoute d’un disque déjà chargé  
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner  
le mode CD/MP3/WMA/AAC.  
Disque MP3/WMA/AAC  
Exploration Titre Plage Dossier Titre  
TAG Album TAG Artiste TAG ➜  
Exploration Titre ...  
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/  
WMA/AAC, la lecture commence  
automatiquement.  
TITLE SCAN (Exploration Titre)  
Quand l’affichage est changé au mode  
d’exploration de titre, les titres de toutes les  
plages défilent automatiquement.  
Si aucun disque n’est chargé, le message “NO  
DISC” apparaît sur l’affichage de titre.  
Quand “AUTO SCROLL” est réglé sur “ON”,  
les titres défilent automatiquement. Quand  
AUTO SCROLL” est réglé sur “OFF”, les titres  
défilent une seule fois. Le réglage par défaut est  
ON”. Reportez-vous à la sous-section  
Réglage de la méthode de défilement du  
titre” dans la section “Opérations communes  
à chaque mode”.  
Chargement d’un CD  
1. Appuyez sur la touche [Q]. La FACE  
MOTORISÉE s’ouvre.  
2. Insérez un CD au centre de la fente de CD  
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut.  
La lecture du CD commence  
automatiquement après le chargement.  
Remarques :  
Remarques :  
• N’insérez jamais des objets étrangers dans la  
fente de CD.  
• Si le CD reproduit n’est pas un CD-Texte ou si  
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message “  
uNO TITLE” apparaît sur l’affichage.  
• Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le  
message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage.  
• Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3  
V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.  
• L’affichage Tag donne la priorité à V2.3 / 2.2.  
• Dans le cas de Tags Album pour WMA,  
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est  
affichée.  
• Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés  
en Tags.  
• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu’un  
disque se trouve déjà dans la fente ou que  
l’appareil ait besoin d’être réparé.  
• Des disques ne portant pas le label  
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus  
sur cet appareil.  
ou  
• Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/  
CD-RW ne soient pas utilisables.  
Pause de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [  
] pour  
Sélection d’une plage  
Avance de plage  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
droite pour passer au début de la plage  
suivante.  
interrompre momentanément la lecture.  
Le voyant “PAUSE” apparaît sur l’affichage.  
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez  
une nouvelle fois sur la touche [  
].  
2. A chaque pression de la touche [SEEK  
PANEL] vers la droite, la lecture passe au  
début de la plage suivante.  
Affichage des titres de CD  
Cet appareil permet d’afficher les données de  
titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et  
les titres saisis par l’utilisateur.  
Recul de plage  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche pour passer au début de la plage  
actuelle.  
1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[TITLE], l’affichage de titre change dans  
l’ordre suivant :  
2. Poussez deux fois la touche [SEEK PANEL]  
vers la gauche pour revenir au début de la  
plage précédente.  
Disque CD-TEXTE  
Exploration Titre Titre Utilisateur (disque) ➜  
Titre texte-CD (plage) Titre texte-CD (disque)  
Nom Artiste Exploration Titre ...  
68  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC  
Avance rapide/recul rapide  
3. Appuyez sur la touche [  
effectuer la lecture.  
Dans le cas de MP3/WMA/AAC, la fonction  
est effectuée dans le dossier actuel.  
Remarque :  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant plus  
de 10 secondes, ce mode peut être annulé et  
l’appareil repasse au mode habituel.  
] pour  
Avance rapide  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
droite et maintenez-la en position pendant 1  
seconde ou plus.  
Recul rapide  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche et maintenez-la en position pendant  
1 seconde ou plus.  
Autres fonctions diverses de  
lecture  
Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain  
temps est nécessaire avant le début de la  
recherche et entre les plages. De plus, la  
durée de lecture peut comporter une marge  
d’erreur.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
Sélection de dossier  
Cette fonction vous permet de sélectionner un  
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC  
et de commencer la lecture à la première plage  
du dossier.  
Lecture à exploration  
Cette fonction vous permet de localiser et de lire  
les 10 premières secondes de toutes les plages  
enregistrées sur un disque.  
1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
bas.  
gauche ou la droite pour sélectionner “SCN”.  
Poussez la touche [P.CH] vers le haut pour  
passer au dossier précédent. Poussez la  
touche [P.CH] vers le bas pour passer au  
dossier précédent.  
Un dossier sans fichier MP3/WMA/AAC ne  
peut pas être sélectionné.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur  
la touche [  
] pour procéder à la  
lecture à exploration.  
Le voyant “TRACK SCN” apparaît sur  
l’affichage.  
La lecture à exploration commence à la plage  
qui suit celle qui est en cours de lecture.  
2. Pour sélectionner une plage, poussez la  
touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la  
droite.  
Lecture à exploration de dossier  
Cette fonction vous permet de localiser et de lire  
les 10 premières secondes de la première plage  
de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/  
AAC.  
Fonction de lecture de la première  
plage (Top)  
Cette fonction ramène le lecteur CD à la  
première plage du disque. Appuyez sur la  
touche [MENU] pendant 1 seconde ou plus pour  
lire la première plage (Plage No. 1) du disque.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “SCN”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la  
lecture revient à la première plage du dossier en  
cours de lecture.  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
sur la touche [  
] pour procéder à la  
lecture à exploration du dossier.  
Le voyant “FOLDER SCN” apparaît sur  
l’affichage.  
Fonction Recherche de liste  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour passer  
au mode Recherche de liste. La liste de  
plage apparaît alors sur l’affichage.  
La lecture à exploration de dossier commence  
au dossier qui suit celui qui est en cours de  
lecture.  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner une plage.  
Si vous poussez la touche [SEEK PANEL]  
vers la gauche ou la droite, la liste des plages  
défile de 5 lignes à la fois.  
DXZ775USB  
69  
 
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC  
Lecture répétée  
Cette lecture vous permet de lire la plage  
actuelle de façon répétée.  
Lecture aléatoire de dossier  
Cette fonction vous permet de lire toutes les  
plages de tous les dossiers enregistrés sur un  
disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
la touche [  
] pour procéder à la  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
lecture à répétition.  
sur la touche [  
] pour procéder à la  
lecture aléatoire de dossier. Le voyant  
FOLDER RDM” apparaît sur l’affichage.  
Le voyant “TRACK RPT” apparaît sur  
l’affichage.  
Lecture à répétition de dossier  
Cette fonction vous permet de lire de façon  
répétée la plage actuellement en cours de  
lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.  
Pour annuler la lecture de plage  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
TRICK OFF”.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
3. Appuyez sur la touche [  
annuler la lecture de plage.  
] pour  
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
sur la touche [  
] pour procéder à la  
lecture à répétition de dossier. Le voyant  
FOLDER RPT” apparaît sur l’affichage.  
Lecture aléatoire  
Cette fonction vous permet de lire toutes les  
plages enregistrées sur un disque dans un  
ordre aléatoire.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur  
la touche [  
] pour procéder à la  
lecture aléatoire.  
Le voyant “TRACK RDM” apparaît sur  
l’affichage.  
70  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations communes à chaque mode  
COLOR SCANIndigo BlueSurf  
Pour changer un paramètre de réglage  
BlueSilky WhiteAqua Green↔  
Fresh GreenLeaf GreenWarm  
AmberPassion RedVivid Pink”  
Pale PinkDark VioletPure  
PurpleUSER COLOR 1USER  
COLOR 2USER COLOR 3↔  
COLOR SCAN” ...  
1. Maintenez la touche [OPTION] enfoncée  
plus de 1 seconde pour passer à  
l’affichage de sélection du réglage.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner le  
“nom de rubrique”.  
• Réglage du mode COLOR SCAN  
CLOCK EDITCOLOR↔  
CONTRASTSCREEN SAVER↔  
MSG INPUTAUTO SCROLL↔  
SCROLL SPEEDDIMMER↔  
BLINK LEDAMP CANCEL↔  
TEL-SPEAKERTEL-SWITCH↔  
SYSTEM CHECK”  
En sélectionnant “COLOR SCAN”, la couleur  
change automatiquement.  
Le réglage par défaut est “COLOR SCAN”.  
Après 3 secondes, la couleur passe à une autre.  
• Réglage du mode USER (Utilisateur)  
Le réglage par défaut est RED 8” (rouge),  
GREEN 8” (vert), “BLUE 8” (bleu).  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou  
le bas pour sélectionner la “ valeur de  
réglage souhaitée”.  
Après avoir sélectionné “USER COLOR 1, 2, 3”,  
appuyez sur la touche [OPTION] pour saisir le  
réglage.  
Si “ENT” apparaît sur l’affichage, la touche  
[
] doit être actionnée pour afficher  
1. Appuyez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RED”,  
GREEN” ou “BLUE”.  
la valeur réglée.  
Une fois les réglages terminés, appuyez sur  
la touche [OPTION] pour revenir au mode  
précédent.  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner de 0 à 8.  
3. Maintenez la touche [  
] enfoncée  
Réglage de l’horloge  
2-1. Sélectionnez “CLOCK EDIT”.  
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser  
la couleur et revenir au mode de réglage  
précédent.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
] .  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
l’heure ou la minute.  
COLOR  
RED  
(rouge)  
GREEN BLUE  
(vert)  
(bleu)  
Indigo Blue  
0
0
8
0
0
3
8
8
8
8
3
6
8
8
8
0
4
8
8
8
8
3
0
0
2
0
0
8
8
8
8
8
7
2
0
0
0
0
3
3
8
8
8
8
8
3-3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
Surf Blue  
bas pour sélectionner l’heure correcte.  
L’horloge affiche l’heure en cycle de 12  
heures.  
Silky White  
Aqua Green  
Fresh Green  
Leaf Green  
3-4. Appuyez sur la touche [  
enregistrer l’heure en mémoire.  
] pour  
Remarque :  
Warm Amber  
Passion Red  
Vivid Pink  
• Vous ne pouvez pas ajuster l’heure si elle est  
affichée alors que le contact est seulement allumé.  
Si la batterie est épuisée, si vous la retirez du  
véhicule ou si vous retirez cet appareil, l’horloge  
est réinitialisée. Le mode de réglage de l’horloge  
en cours sera annulé si vous actionnez un autre  
bouton ou si vous choisissez une autre opération.  
Pale Pink  
Dark Violet  
Pure Purple  
USER COLOR 1  
USER COLOR 2  
USER COLOR 3  
Réglage de l’éclairage des touches  
2-1. Sélectionnez “COLOR”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner la  
couleur dans l’ordre suivant :  
DXZ775USB  
71  
 
Opérations communes à chaque mode  
3-4 Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner un type de caractère. A  
chaque pression sur la touche [MENU], le  
type des caractères change dans l’ordre  
suivant :  
Réglage du contraste  
Vous pouvez ajuster le contraste de l’affichage  
pour qu’il convienne mieux à l’angle  
d’installation de l’appareil.  
Le réglage par défaut est “8”. (Plage de réglage :  
de 1 à 16)  
Lettres majuscules Lettres minuscules  
Nombres/Symboles Tréma Lettres  
majuscules…  
2-1. Sélectionnez “CONTRAST”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
3-5. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le caractère  
souhaité.  
bas pour ajuster le contraste.  
Mise en/hors service de la fonction  
Économiseur d’écran  
Cet appareil est doté d’une fonction  
3-6. Répétez les démarches 3-3 à 3-5 pour  
saisir jusqu’à 30 caractères pour le  
message.  
Économiseur d’écran qui vous permet d’afficher  
dans un ordre aléatoire divers types de motifs et  
de caractères sur la section d’affichage de l’état  
de fonctionnement. Cette fonction peut être  
activée ou désactivée. Si une touche est  
actionnée alors que la fonction Économie  
d’écran est activée, l’affichage correspondant  
au fonctionnement de la touche apparaît  
pendant 30 secondes environ, puis l’affichage  
repasse au mode Économie d’écran.  
3-7. Maintenez la touche [  
] enfoncée  
pendant 2 secondes ou plus pour  
mémoriser le message et annuler le mode  
de saisie de message.  
Maintenez la touche [MENU] enfoncée  
pendant 1 seconde ou plus pour annuler le  
message saisi. Ensuite, maintenez la touche  
[
] enfoncée pendant 2 secondes  
ou plus pour mémoriser le message et le  
message revient au réglage par défaut.  
Le réglage par défaut est Pattern RANDOM”.  
2-1. Sélectionnez “SCREEN SAVER”.  
Réglage de la méthode de défilement  
du titre  
Réglez la manière du défilement du titre CD-  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le réglage.  
TEXTE, MP3/WMA/AAC.  
Pattern RANDOMPattern  
MESSAGEPattern SSPattern  
OFF”  
Le réglage par défaut est “ON”.  
2-1. Sélectionnez “AUTO SCROLL”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
Saisie de messages d’information  
Un message comportant jusqu’à 30 caractères  
peut être mémorisé et affiché en guise de  
réglage d’économiseur d’écran.  
Le réglage par défaut est “Welcome to Clarion”.  
2-1. Sélectionnez “MSG INPUT”.  
bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”.  
• ON : (activé)  
Pour défiler automatiquement.  
• OFF : (désactivé)  
Pour défiler juste une fois.  
Régalge de la vitesse de défilement  
du titre  
Cette fonction vous permet d’ajuster la vitesse  
de défilement des titres.  
Le réglage par défaut est “3”.  
2-1. Sélectionnez “SCROLL SPEED”.  
3-1. Appuyez sur la touche [  
].  
3-2. Maintenez la touche [MENU] enfoncée  
pendant 1 seconde ou plus pour effacer  
l’ancien message.  
3-3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour déplacer le  
curseur.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “1” à “6”.  
72  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations communes à chaque mode  
Réglage de la commande  
Réglage d’interruption du téléphone  
d’atténuateur  
Vous pouvez régler la commande d’atténuateur  
sur “HIGH”, “MID”, “LOW” ou “OFF”.  
Le réglage par défaut est “MID”.  
cellulaire  
Si vous raccordez cet appareil et votre  
téléphone cellule avec un câble vendu  
séparément, vous pourrez écouter les appels  
téléphoniques par les haut-parleurs du véhicule.  
2-1. Sélectionnez “DIMMER”.  
Quand le câble d’entrée AUX est utilisé pour  
raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT370)  
(vendu séparément).  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
2-1. Sélectionnez “TEL-SWITCH”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le réglage.  
HIGHMIDLOWOFF”  
Indicateur antivol  
L’indicateur antivol rouge est un moyen de  
prévenir le vol. Il est possible de le faire  
clignoter lorsque le clavier de commande  
amovible (DCP) est retiré de l’appareil. Lorsque  
le clavier DCP est retiré de l’appareil, ce voyant  
clignote.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le réglage dans  
l’ordre suivant :  
OFFONMUTE”  
• OFF : (désactivé)  
Cet appareil continue son fonctionnement  
normal, même si le téléphone cellulaire est  
utilisé.  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
2-1. Sélectionnez “BLINK LED”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
• ON : (activé)  
bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”.  
Vous pouvez écouter les appels  
téléphoniques par les haut-parleurs  
raccordés à cet appareil.  
A l’écoute des appels par les haut-parleurs  
du véhicule, vous pouvez ajuster le volume  
en poussant le bouton [P.CH] vers le haut  
ou le bas.  
Réglage de l’amplificateur externe  
Le réglage par défaut est “OFF”.  
2-1. Sélectionnez “AMP CANCEL”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ON” ou “OFF”.  
• ON : (activé)  
• MUTE : (Sourdine)  
Le son de cet appareil est mis en sourdine  
pendant les appels téléphoniques.  
Pour utiliser avec l’ampli raccordé.  
• OFF : (désactivé)  
Pour utiliser avec l’ampli intégré.  
Remarque :  
Réglage de la sortie de haut-parleur  
• Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que  
le réglage est activé (ON) pour capter les sons du  
téléphone via le système.  
du véhicule pour téléphone cellulaire  
Quand le câble d’entrée AUX est utilisé pour  
raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT370)  
(vendu séparément).  
Exécution d’une vérification du  
système  
2-1. Sélectionnez “SYSTEM CHECK”.  
Le réglage par défaut est “R”.  
Pour entendre les appels téléphoniques, réglez  
l’interrupteur de téléphone cellulaire sur ON  
(marche).  
3-1. Maintenez la touche [  
pendant 1 seconde ou plus.  
] enfoncée  
L’indication “SYSTEM CHECK” apparaît  
sur l’affichage, puis l’appareil repasse au  
mode de sélection des enceintes.  
2-1. Sélectionnez “TEL-SPEAKER”.  
3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “R” ou “L”.  
• R (droite) :  
Les appels téléphoniques sont audibles par  
le haut-parleur avant droit, raccordé à cet  
appareil.  
• L: (gauche)  
Les appels téléphoniques sont audibles par  
le haut-parleur avant gauche, raccordé à  
cet appareil.  
DXZ775USB  
73  
 
Opérations communes à chaque mode  
Fonction auxiliaire (AUX)  
Ce système possède un câble d’entrée externe,  
ce qui vous permet d’écouter les sons et la  
musique d’un équipement externe raccordé à  
cet appareil.  
6. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour déplacer le curseur.  
7. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner un type de caractère. A chaque  
pression sur la touche [MENU], le type des  
caractères change dans l’ordre suivant :  
Sélection de la sensibilité d’entrée  
auxiliaire (AUX IN)  
Effectuez les réglages suivants pour  
sélectionner la sensibilité si les sons des  
appareils extérieurs raccordés à cet appareil  
sont difficiles à entendre même en ajustant le  
volume.  
Lettres majuscules Lettres minuscules ➜  
Nombres/Symboles Tréma Lettres  
majuscules…  
8. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le caractère souhaité.  
9. Répétez les étapes de 6 à 8 pour saisir  
jusqu’à 10 caractères pour le titre.  
Le réglage par défaut est “MID”.  
10.Maintenez la touche [  
] enfoncée  
1. Appuyez sur la touche [OPTION] et “AUX  
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser  
le titre.  
SENSE MID” apparaît sur l’affichage.  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “LOW”, “MID” ou  
HIGH”.  
Effacement des titres  
1. Sélectionnez et lisez le CD par le changeur  
de CD ou syntonisez la station de télévision  
pour laquelle vous souhaitez effacer le titre.  
Saisie de titres  
Des titres comportant jusqu’à 10 caractères  
peuvent être mémorisés et affichés pour les CD,  
changeur de CD et stations de télévision. Le  
nombre de titres que vous pouvez saisir pour  
chaque mode est le suivant.  
2. Appuyez sur la touche [OPTION].  
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “TITLE  
INPUT”.  
4. Appuyez sur la touche [  
].  
Mode  
Nombre de titres  
30 titres  
L’affichage passe à l’indication de saisie de  
titre.  
Mode Radio  
Mode CD  
50 titres  
5. Maintenez la touche [MENU] enfoncée  
Mode Télévision  
20 titres  
pendant 1 seconde ou plus.  
Mode Changeur de CD  
Nombre de titres  
Tous les caractères du titre disparaissent.  
6. Maintenez la touche [  
] enfoncée  
DCZ625 raccordé  
100 titres  
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser  
le réglage.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode dans lequel vous  
souhaitez saisir un titre (CD, changeur de  
CD ou téléviseur).  
2. Sélectionnez et lisez le CD par le changeur  
de CD ou syntonisez la station de télévision  
pour laquelle vous souhaitez saisir un titre.  
3. Appuyez sur la touche [OPTION].  
4. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “TITLE  
INPUT”.  
5. Appuyez sur la touche [  
].  
L’affichage passe à l’indication de saisie de  
titre.  
74  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
Opérations USB  
La lecture des fichiers WMA/AAC protégés  
contre la copie n’est pas possible sur cet  
appareil.  
Opération à mémoire USB  
Remarque :  
• Les démarches suivantes sont les mêmes que  
• Pour éviter une perte accidentelle des  
données, effectuez-en toujours une copie de  
sauvegarde sur votre ordinateur.  
pour le mode CD :  
Pause  
Sélection de plage  
Avance rapide/recul rapide  
Fonction de lecture de la première plage  
(Top)  
Lecture à exploration  
Lecture répétée  
Lecture aléatoire  
Sélection de dossier  
Fonction Recherche de liste  
Pour les détails, reportez-vous à  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page  
66-70).  
• Cet appareil ne prend pas en compte les  
connexions à un ordinateur. En outre, les  
connexions effectuées via un dispositif hub  
USB ne sont pas prises en compte non plus.  
• Si une clé de mémoire USB comporte deux  
lecteurs ou plus, seul un de ceux-ci sera  
détecté.  
• La lecture des clés de mémoire USB ayant  
une fonction de sécurité n’est pas possible.  
• Ne raccordez pas un iPod sur le connecteur  
USB, car la lecture et les commandes  
risqueraient de ne pas fonctionner  
correctement. Pour raccorder un iPod, utilisez  
l’interface CeNET iPod. Pour les détails,  
reportez-vous à la section “Fonctionnement  
iPod BB” (page 77).  
A propos de la mémoire USB  
• USB est un acronyme pour ’Universal Serial  
Bus’. Il s’agit d’une norme de bus externe,  
prenant en compte les taux de transfert de  
données de 12 Mbps.  
• L’ordre dans lequel les plages sont  
enregistrées peut différer selon la clé de  
mémoire USB raccordée (il se peut que  
l’ordre de lecture réel ne soit pas le même  
que celui indiqué sur l’écran de votre  
ordinateur).  
• Cet appareil est compatible avec USB 1.1/2.0  
dont les taux de transfert maximum de  
données sont de 12 Mbps.  
• Les clés de mémoire USB pouvant être lues  
par connexion au câble USB de l’appareil  
sont limitées à celles qui sont reconnues  
comme “clés de classe de stockage de  
masse USB ”; un bon fonctionnement n’est  
pas garanti avec toutes les clés de mémoire  
USB.  
PRÉCAUTION  
• Insérez et retirez la clé de mémoire USB  
uniquement quand elle ne fait pas l’objet  
d’un accès. Le branchement ou le  
débranchement de la clé aux moments  
suivants peut entraîner la perte de ses  
données :  
Les clés compatibles avec la “Classe de  
stockage de masse USB ” sont utilisables  
simplement par branchement au dispositif  
hôte, sans avoir à recourir à des pilotes ou  
des logiciels d’application spéciaux.  
- Si la clé de mémoire USB est retirée ou  
si l’alimentation est coupée pendant  
l’écriture sur la clé.  
• Consultez le fabricant de votre clé de  
mémoire USB pour savoir si elle est prise en  
compte par les normes “Classe de stockage  
de masse USB”.  
- Si la clé est soumise à de l’électricité  
statique ou à des parasites électriques.  
• Ne laissez pas une clé de mémoire USB  
sans surveillance dans un véhicule. Une  
exposition directe aux rayons du soleil ou  
à une haute température pourrait déformer  
la clé de mémoire USB et entraîner son  
dysfonctionnement.  
• Les fichiers audio lisibles sur cet appareil sont  
limités aux fichiers MP3/WMA/AAC. Pour les  
détails, reportez-vous à la section MP3/  
WMA/AAC” (page 66).  
DXZ775USB  
75  
 
Opérations USB  
Branchement d’une clé de mémoire  
USB  
Pour arrêter la lecture  
1. Appuyez sur la touche [SRC] et commutez la  
fonction à une source autre que la mémoire  
USB.  
1. Branchez la clé de mémoire USB sur le  
câble USB.  
La lecture commencera au premier fichier  
enregistré sur la clé de mémoire USB.  
Si la clé de mémoire USB n’est pas reconnue,  
appuyez sur la touche [SRC] pour commuter  
la source à la clé.  
Insérez toujours la clé de mémoire USB à  
fond dans le connecteur. Si le branchement  
est imparfait, il se peut que la clé de mémoire  
USB ne soit pas reconnueé.  
En fonction du nombre des plages  
enregistrées, une certaine durée sera requise  
avant que toutes les plages ne soient lues  
dans l’appareil.  
PRÉCAUTION  
Ne retirez pas la clé de mémoire USB quand  
le mode USB est sélectionné car ceci  
pourrait provoquer la perte ou des dégâts  
aux données présentes sur la clé de  
mémoire USB.  
Effectuez toujours une copie et sauvegarder  
les données importantes sur votre  
ordinateur.  
2. Débrancher la clé de mémoire USB du câble  
USB.  
L’ordre dans lequel les plages sont  
enregistrées peut différer selon la clé de  
mémoire USB raccordée (il se peut que l’ordre  
de lecture réel ne soit pas le même que celui  
indiqué sur l’écran de votre ordinateur).  
Pour écouter les plages sur une clé  
de mémoire USB raccordée  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer  
la source. Lorsque la clé de mémoire USB  
est sélectionnée, la lecure commence à  
l’endroit ou elle avait été arrêtée auparavant.  
Lorsqu’une clé de mémoire USB est  
raccordée, le mode USB est affiché.  
Lorsqu’une clé de mémoire USB est  
débranchée puis rebranchée, la lecture  
recommence au début de la clé de mémoire  
USB.  
76  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement iPod BB  
iPod BB  
Autres fonctions diverses de  
lecture (en mode Play)  
Remarques :  
• Ces fonctions ne sont pas prises en compte en  
mode Menu iPod.  
• La fonction “Random” (Lecture aléatoire) réglée  
sur le iPod ou lors d’une connexion au iPod BB  
reste la même après le branchement /  
débranchement du iPod.  
Ce chapitre décrit les opérations lors d’un  
branchement à une interface CeNET iPod (EA-  
1276B). (Ci-après, le terme “Interface iPod (EA-  
1276B)” est abrévié en iPod BB.)  
Remarque :  
• Pour les détails sur les connexions et les  
conditions d’utilisation, reportez-vous au Manuel  
de l’utilisateur du iPod BB.  
• Le iPod BB peut être réglé simultanément pour  
’All repeat’ et ’All random’.  
Branchement d’un iPod  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’interface iPod  
BB, l’indication “Répéter” du iPod deviendra  
“Lecture répétée totale”. De même, “Aléatoire”  
du iPod changera comme suit :  
Lecture répétée  
Lecture d’une plage d’une façon répétée  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
• Lecture “Aléatoire (Albums)” Lecture  
aléatoire  
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
• Lecture “Aléatoire (Morceaux)” Lecture  
aléatoire totale  
bas pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur  
la touche [  
] pour procéder à la  
lecture à répétition.  
Pour la sélection des plages, l’interface iPod BB  
possède deux modes : le “mode Play” et le  
“mode iPod menu”. Permutez entre ces deux  
modes par pression sur la touche [MENU].  
Lecture répétée totale  
Lecture répétée de toutes les plages dans une  
catégorie sélectionnée.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
Sélection de l’Interface iPod BB  
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.  
1. Appuyez sur la touche [SRC].  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
La lecture commencera à partir du dernier  
fichier lu sur le iPod seul ou via le iPod BB.  
Remarque :  
sur la touche [  
] pour procéder à la  
lecture à répétition totale.  
Lecture aléatoire  
• Les démarches suivantes en mode Play agissent  
de la même façon qu’en mode CD :  
Sélection de plage : [SEEK PANEL]  
Lecture de tous les albums dans une catégorie  
sélectionnée en ordre aléatoire. (Ceci  
correspond à la commande “Aléatoire (Albums)”  
sur le iPod.)  
Avance rapide/Recul rapide : [SEEK PANEL]  
Pause : [  
]
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
Pour les détails, reportez-vous à  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page  
66-70).  
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur  
la touche [  
] pour procéder à la  
lecture aléatoire.  
DXZ775USB  
77  
 
Fonctionnement iPod BB  
Remarque :  
Lecture aléatoire totale  
Le mode Menu iPod peut être annulé en exécutant  
l’opération suivante :  
• Appuyez sur la touche [MENU].  
Lecture de toutes les plages dans une catégorie  
sélectionnée en ordre aléatoire. (Ceci  
correspond à la commande “Aléatoire  
(Morceaux)” sur le iPod.)  
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
droite pour sélectionner la catégorie.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.  
4. Quand l’affichage du nom de plage apparaît,  
poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
droite.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
sur la touche [  
lecture aléatoire totale.  
] pour procéder à la  
La lecture commence alors à la première  
plage dans la catégorie sélectionnée et le  
mode Menu iPod sera annulé.  
Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent  
être affichés.  
Dans ce cas, poussez la touche [P.CH] vers le  
haut ou le bas pour permuter entre les sous-  
dossiers, puis poussez la touche [SEEK  
PANEL] vers la droite pour sélectionner le  
sous-dossier souhaité.  
Quand l’affichage du nom de plage apparaît,  
une pression sur la touche [SEEK PANEL]  
vers la gauche fera revenir à l’affichage du  
nom de dossier en cours de lecture.  
Pour annuler la lecture de plage  
2. Appuyez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT  
OFF” ou “RDM OFF”.  
3. Appuyez sur la touche [  
Remarque :  
• Quand le mode Lecture répétée totale est annulé,  
la lecture s’arrête quand toutes les plages ont été  
lues.  
].  
Sélection de catégorie depuis le  
menu iPod  
5. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner une plage dans une  
catégorie.  
1. Appuyez sur la touche [MENU].  
Les catégories du Menu iPod sont affichées.  
6. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
droite pour lire la plage souhaitée.  
bas pour permuter entre les catégories.  
Les catégories du Menu iPod alternent dans  
l’ordre suivant :  
A propos de l’affichage de titre  
Cet appareil prend en compte l’affichage des  
informations de titre, transmises par un iPod  
raccordé.  
ComposersPlaylistArtists↔  
AlbumsSongsGenres↔  
Composers” ...  
• L’information du code de caractère est UTF-8  
; les caractères affichables sont les  
caractères alphanumériques anglais, certains  
symboles et certains caractères à tréma.  
• Les caractères non pris en compte seront  
replacés par un astérisque (*).  
78  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de radio par satellite  
Cette fonction est disponible quand un  
récepteur radio satellite est raccordé via le  
câble CeNET.  
Confirmation de votre identifiant  
(ID) SIRIUS  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
Cet appareil peut contrôler les récepteurs de  
radio par satellite suivants :  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “SID  
DISP”.  
• Récepteur de radio satellite XM : XMD1000  
• Adaptateur numérique XM Smart : XM SDA  
3. Appuyez sur la touche [  
].  
• Récepteur de radio satellite SIRIUS :  
SIRCL2, SIRCL3  
Remarque :  
Votre identifiant SIRIUS ID sera affiché par  
un nombre de 12 chiffres.  
4. Pour revenir au mode précédent, appuyez  
• Lorsque la fonction diffère selon le récepteur  
raccordé, les appareils sont distingués par les  
notations suivantes :  
sur la touche [OPTION].  
“XM” : pour un Récepteur radio par satellite XM  
“SIRIUS” : pour un Récepteur de radio par  
satellite SIRIUS  
Affichage des étiquettes de canal  
1. Appuyez sur la touche [TITLE] pour  
sélectionner le canal souhaité.  
Canal Catégorie Titre Artiste ➜  
Texte Radio Canal...  
Sélection d’un mode de Radio par  
satellite  
1. Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélection de canal  
1. Les canaux sont sélectionnés par la touche  
Le système passe au mode Radio par  
satellite spécifié.  
[SEEK PANEL].  
Pour les détails, reportez-vous aux  
descriptions de fonctionnement suivantes.  
Sélection d’une gamme  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
Remarque :  
sélectionner une gamme.  
• La sortie audio est mise en sourdine et le  
fonctionnement des autres touches n’est pas  
accepté pendant la sélection de canal.  
La gamme de réception change comme suit :  
XM : XM1 XM2 XM3 XM1 ...  
SIRIUS : SR1 SR2 SR3 SR1 ...  
Mode d’accord  
Deux modes de sélection des canaux sont  
disponibles : le mode d’accord rapide et le  
mode d’accord par palier.  
Informations affichées à la réception  
Les informations suivantes sont affichées si les  
émissions de radio par satellite ne peuvent être  
captées normalement.  
Accord rapide  
• Lors de la première mise sous tension du  
récepteur ou après une réinitialisation :  
UPDATING”  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite et maintenez-la en  
position pendant 1 seconde ou plus.  
• Pendant l’accord d’une station (aucun signal  
n’est encore capté) :  
Accord par palier  
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite.  
XM : “LOADING”, SIRIUS : “ACQUIRING”  
• Une station sans émission a été sélectionnée  
:
XM : “– – – CH”, SIRIUS : “INVALID CH”  
• Une station non couverte par votre contrat :  
XM : “UPDATING”, SIRIUS : “CALL 888↔  
539-SIRI” (en alternation)  
• Quand votre contrat a expiré : “SUB  
UPDATE”  
DXZ775USB  
79  
 
Fonctionnement de radio par satellite  
Rappel d’une station préréglée  
En tout, 18 stations de radio par satellite  
peuvent être mémorisées.  
Remarque :  
• Quand le mode de sélection de catégorie est  
activé, la catégorie du canal reçu en dernier lieu  
est affichée d’abord.  
• Le mode de sélection de catégorie est annulé si  
aucun canal de la catégorie sélectionnée ne peut  
être trouvé.  
• Si la touche [SEEK PANEL] n’est pas poussée  
dans les 7 secondes qui suivent, le mode de  
sélection de catégorie est annulé et l’appareil  
revient au mode de canal.  
XM : 6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3  
SIRIUS : 6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3  
Ceci vous permet de placer en mémoire vos  
stations radio par satellite préférées en vue de  
leur rappel ultérieur.  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme souhaitée.  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner la station préréglée  
que vous souhaitez.  
Fonction d’exploration  
Il existe deux modes d’exploration : le mode  
d’exploration par catégorie et le mode  
d’exploration par préréglage  
Mémoire de préréglage  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
Pendant l’exploration, les canaux sont affichés  
sous forme abréviée et le mode d’affichage ne  
peut pas être changé.  
sélectionner la gamme souhaitée.  
2. Sélectionnez le canal souhaité par l’accord  
rapide ou l’accord par palier.  
Exploration par catégorie (CATEGORY  
SCN)  
3. Appuyez sur la touche [  
] pour  
Pendant une exploration par catégorie, les  
canaux diffusés dans la même catégorie que le  
canal actuel sont sélectionnés toutes les 10  
secondes environ.  
saisir l’écran de mémoire P.CH.  
4. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le canal préréglé que  
vous souhaitez.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
5. Maintenez la touche [  
] enfoncée  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
CATEGORY SCN”.  
pendant 2 secondes ou davantage pour  
stocker le canal actuel dans la mémoire de  
préréglage.  
3. Appuyez sur la touche [  
].  
Remarque :  
Réception des stations  
sélectionnées par catégorie  
La Radio par satellite vous permet de  
sélectionner une catégorie de canaux diffusés  
(contenu).  
• L’exploration par catégorie n’est pas disponible si  
aucune catégorie n’a été définie pour le canal  
actuel.  
Exploration par préréglage (PRESET SCN)  
L’exploration par préréglage recherche toutes  
les 10 secondes environ les canaux (jusqu’à 18)  
placés dans la mémoire de préréglage.  
1. Maintenez la touche [MENU] enfoncée  
pendant 1 seconde ou plus pour sélectionner  
le mode de sélection par catégorie.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
PRESET SCN”.  
Si la touche est actionnée à nouveau,  
l’appareil revient au mode de sélection de  
canal.  
2. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
3. Appuyez sur la touche [  
].  
bas pour modifier la rubrique de catégorie.  
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour syntoniser une  
station.  
80  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement du Changeur de CD  
Remarque :  
• Les démarches suivantes sont les mêmes que  
pour le mode CD :  
Affichage des titres de CD  
Cet appareil permet d’afficher les données de  
titre des disques CD-texte et les titres saisis par  
l’utilisateur sur cet appareil.  
Pause  
Sélection de plage  
Avance rapide/recul rapide  
Lecture à exploration  
Lecture répétée  
1. Maintenez la touche [TITLE] enfoncée  
pendant 1 seconde ou plus pour afficher le  
titre.  
2. Appuyez sur la touche [TITLE] pour changer  
Lecture aléatoire  
l’affichage de titre.  
Pour les détails, reportez-vous à  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page  
66-70).  
Pour faire défiler un titre  
Réglez “AUTO SCROLL” sur “ON” ou “OFF”.  
Le réglage par défaut est “ON”. Reportez-vous  
à la sous-section “Réglage de la méthode de  
défilement du titre” dans la section  
Fonctionnement du Changeur de  
CD  
Si un changeur de CD en option est raccordé  
via le câble CeNET, cet appareil contrôlera  
toutes les fonctions du changeur CD. Cet  
appareil peut contrôler 2 changeurs de CD.  
Opérations communes à chaque mode”.  
Lors d’un réglage sur “ON”  
Le titre continue de défiler automatiquement.  
Lors d’un réglage sur “OFF”  
Pour défiler juste une fois.  
Remarque :  
• Il n’set pas possible de faire défiler un titre  
d’utilisateur.  
Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le  
mode Changeur de CD pour lancer la lecture. Si  
2 changeurs de CD sont raccordés, appuyez  
sur la touche [SRC] pour sélectionner le  
changeur à utiliser.  
Si le message “NO MAGAZINE” apparaît sur  
l’affichage, insérez le magasin dans le Changeur  
de CD. Le message “DISC CHECK” apparaît  
alors pendant que l’appareil charge (vérifie) le  
magasin inséré.  
Si le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage,  
éjectez le magasin et insérez les disques dans  
chaque fente. Réinsérez ensuite le magasin dans  
le Changeur de CD.  
Sélection d’un CD  
1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner le disque souhaité  
dans le magasin.  
Si un CD n’est pas installé dans une fente du  
magasin, “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
Remarque :  
• Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/  
CD-RW ne soient pas utilisables.  
PRÉCAUTION  
Certains CD-ROM ne sont pas lisibles sur  
tous les Changeurs de CD. Leur emploi  
dépend du modèle.  
DXZ775USB  
81  
 
Fonctionnement du Changeur de CD  
Lecture aléatoire des disques  
La lecture aléatoire des disques sélectionne et  
lit automatiquement les plages individuelles ou  
les disques dans un ordre au hasard. Cette  
fonction se poursuit automatiquement jusqu’à  
ce qu’elle soit annulée.  
Autres fonctions diverses de  
lecture  
Lecture à exploration des disques  
La lecture à exploration des disques localise et  
reproduit les 10 premières secondes de la  
première plage de chaque disque, installé dans  
le Changeur de CD actuellement sélectionné.  
Cette fonction se poursuit automatiquement  
jusqu’à ce qu’elle soit annulée.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
La lecture à exploratiaon des disques est pratique  
quand vous souhaitez sélectionner un CD  
particulier.  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
sur la touche [  
]. Le voyant “DISC  
RDM” apparaît sur l’affichage et la lecture  
aléatoire du disque commence.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
Pour annuler la lecture de plage  
gauche ou la droite pour sélectionner “SCN”.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner  
TRICK OFF”.  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
sur la touche [  
]. Le voyant “DISC  
SCN” apparaît sur l’affichage et la lecture à  
exploration du disque commence.  
3. Appuyez sur la touche [  
annuler la lecture de plage.  
] pour  
Lecture répétée d’un disque  
A la fin de la lecture de toutes les plages du  
disque actuel, la lecture répétée du disque  
s’accomplit à nouveau automatiquement à partir  
de la première plage de ce disque. Cette  
fonction se poursuit automatiquement jusqu’à  
ce qu’elle soit annulée.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour sélectionner “ALL”, puis appuyez  
sur la touche [  
]. Le voyant “DISC  
RPT” apparaît sur l’affichage et la lecture à  
répétition du disque commence.  
82  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement du Changeur de DVD  
Remarque :  
• Les démarches suivantes sont les mêmes que  
pour les modes CD et changeur de CD :  
En raccordant un changeur de DVD en option  
prenant en compte le câblage CeNET, cet  
appareil peut contrôler ce changeur de DVD.  
Pour la lecture des DVD, un écran moniteur  
disponible en option est indispensable.  
Pause  
Sélection de plage  
Avance rapide/recul rapide  
Lecture à exploration  
Lecture répétée  
• Les fonctions de contrôle de DVD et  
d’affichage supportées par cet appareil sont  
limitées. L’appareil ne prend pas en compte  
toutes les fonctions disponibles sur un  
changeur de DVD.  
Lecture aléatoire  
Pour les détails, reportez-vous à  
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page  
66-70) et “Fonctionnement du Changeur de  
CD” (page 81-82)  
Pour disposer d’une fonctionnalité maximale,  
utilisez la télécommande fournie avec le  
changeur de DVD pour contrôler les  
opérations. En ce qui concerne les détails,  
consultez le Mode d’emploi fourni avec le  
changeur de DVD.  
DXZ775USB  
83  
 
Fonctionnement du téléviseur  
Remarque :  
• Les démarches suivantes sont les mêmes que  
pour le mode Radio :  
Réglage d’antenne de télévision  
Vous pouvez changer le réglage de réception  
pour l’antenne de télévision raccordée au tuner  
de télévision.  
Sélection de canal  
Mémorisation des canaux  
Rappel des canaux mémorisés  
Mémorisation automatique  
Exploration des stations préréglées  
Pour les détails, reportez-vous à  
Fonctionnement de la radio” (page 64-65).  
1. Appuyez sur la touche [OPTION] pour  
passer à l’affichage de sélection de réglage.  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “TV  
DIVER”.  
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le  
bas pour régler sur “ON” ou “OFF”.  
Fonctions du tuner de télévision  
• ON : (activé)  
Si un tuner de télévision en option est raccordé  
via le câble CeNET, cet appareil contrôlera  
toutes les fonctions du tuner de télévision. Pour  
regarder les émissions télévisées, un tuner de  
télévision et un moniteur sont nécessaires.  
Pour activer (ON) le sélecteur d’antenne.  
• OFF : (désactivé)  
Pour désactiver (OFF) le sélecteur  
d’antenne.  
4. Appuyez sur la touche [OPTION] pour  
revenir au mode antérieur.  
Réception d’une émission télévisée  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode Télévision.  
2. Appuyez sur la touche [MENU] pour  
sélectionner la gamme de télévision (TV1 ou  
TV2) souhaitée. A chaque pression sur la  
touche, la sélection d’entrée permute entre  
TV1 et TV2.  
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour syntoniser la station  
souhaitée.  
Lecture d’une cassette vidéo  
Le tuner de télévision possède une borne  
d’entrée VTR (magnétoscope) sur laquelle un  
appareil externe peut être branché. Raccordez  
un lecteur de cassette vidéo (VCP) ou un  
magnétoscope (VCR) de 12 V sur la borne  
d’entrée du tuner de télévision.  
1. Appuyez sur la touche [OPTION].  
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la  
gauche ou la droite pour sélectionner “TV/  
VTR”.  
3. Appuyez sur la touche [  
] pour  
passer au mode VTR (magnétoscope).  
4. Pour revenir à l’émkission télévisée,  
appuyez sur la touche [OPTION].  
5. Appuyez sur la touche [  
revenir au mode Télévision.  
] pour  
84  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ  
Problème  
Cause  
Correction  
Pasd’alimentation Fusible sauté.  
(Aucun son n’est  
produit.)  
Remplacez le fusible par un de même ampérage. Si  
le fusible saute à nouveau, consultez votre  
revendeur.  
Raccordement incorrect.  
Consultez votre revendeur.  
Pas de son  
lorsque les  
Le fil de l’antenne motorisée 1. Mettez l’appareil hors tension.  
est court-circuité à la masse  
2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur  
d’antenne motorisée. Au moyen d’un ohmmètre,  
vérifiez chaque fil pour voir s’il n’est pas court-  
circuité à la masse.  
amplificateurs et ou un courant excessif est  
l’antenne  
motorisée sont  
raccordés.  
requis pour la télécommande  
des amplificateurs ou de  
l’antenne motorisée.  
3. Mettez l’appareil sous tension.  
4. Rebranchez chaque fil de télécommande d’ampli  
sur le conducteur d’antenne motorisée. Si les  
amplificateurs sont mis hors tension avant que  
tous les fils ne soient raccordés, utilisez un relais  
externe pour obtenir la tension de télécommande  
(courant excessif requis).  
Rien ne se passe Mauvais fonctionnement du Mettez l’appareil hors  
quand on appuie microprocesseur à cause de tension, puis appuyez sur la  
Touche de  
réinitialisation  
sur les touches.  
bruits, etc.  
touche [RELEASE] pour  
retirer le clavier de  
commande DCP.  
L’affichage n’est  
pas exact.  
Appuyez pendant 2 secondes  
environ sur la touche de  
réinitialisation avec une petite  
tige.  
Les connecteurs du clavier  
de commande DCP ou de  
l’unité principale sont sales.  
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté  
d’alcool de nettoyage.  
Absence de sons Le circuit de protection des  
haut-parleurs a fonctionné.  
1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement  
peut aussi être rétabli en mettant l’appareil hors  
tension, puis sous tension. (Le volume des haut-  
parleurs est réduit automatiquement quand le  
circuit de protection des haut-parleurs est activé.)  
2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez  
notre service d’entretien.  
DXZ775USB  
85  
 
Problème  
Cause  
Correction  
Absence de sons Il n’y a pas de fichiers MP3/ Enregistrez des fichiers MP3/WMA/AAC  
WMA/AAC sur le disque.  
correctement sur le disque.  
Les fichiers ne sont pas  
reconnus comme fichiers  
MP3/WMA/AAC.  
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement  
codés.  
Le système de fichiers n’est Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou  
pas correct.  
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.  
Interruptions du  
Le disque compact est  
Nettoyez le disque compact avec un linge doux.  
son ou parasites. souillé.  
Le disque compact est  
fortement griffé ou gondolé.  
Le son est coupé Les fichiers MP3/WMA/AAC Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement  
Remplacez-le par un disque compact en bon état.  
ou partiellement  
sauté.  
ne sont pas correctement  
codés.  
codés.  
Des parasites  
sont produits ou  
mélangés aux  
sons.  
Le son se  
Des goutelettes d’eau  
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le se sécher  
détériore sitôt  
après la mise  
sous tension.  
risquent de se former sur la pendant 1 heure environ.  
lentille interne si le véhicule  
est garé dans un endroit  
humide.  
Erreur de nom de Le système de fichiers n’est Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou  
fichier  
pas correct.  
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.  
Absence de sons. La clé de mémoire USB ne  
Enregistrez correctement des fichiers MP3/WMA/  
contient pas de fichiers MP3/ AAC dans la clé de mémoire USB.  
WMA/AAC.  
Les fichiers ne respectent  
pas le format MP3/WMA/  
AAC.  
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC  
correctement codés.  
Les fichiers ont une  
protection DRM pour leurs  
copyrights.  
Consultez la page 66 sur la façon d’annuler la  
protection DRM.  
Les connexions sont  
relâchées.  
Débranchez la clé de mémoire USB et rebranchez-la  
correctement.  
Le son est  
interrompu ou  
Les fichiers MP3/WMA/AAC Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC  
ne sont ps correctement correctement codés.  
absence de sons. codés.  
La clé de mémoire La clé de mémoire USB est Débranchez la clé de mémoire USB et rebranchez-la.  
USB n’est pas  
reconnue.  
endommagée.  
Si la clé de mémoire USB n’est pas encore reconnue,  
essayez en la remplaçant par une autre.  
Les connexions sont  
relâchées.  
Impossible  
d’insérer la clé de pas été insérée  
mémoire USB.  
La clé de mémoire USB n’a Essayez en inversant le sens de connexion de la clé  
USB (habituellement, la surface portant le nom du  
fabricant fait face vers la gauche).  
correctement.  
Le connecteur USB est  
endommagé.  
Remplacez par une nouvelle clé de mémoire USB.  
86  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. AFFICHAGE DES ERREURS  
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît.  
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.  
Affichage des  
Cause  
Correction  
erreurs  
ERROR 2  
Un CD est coincé à l’intérieur du Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du  
lecteur de CD et il n’est pas  
éjecté.  
lecteur CD; consultez votre revendeur.  
ERROR 3  
ERROR 6  
Un CD ne peut pas être lu en  
raison de griffes, etc.  
Remplacez-le par un disque non griffé ou non  
gondolé.  
Un CD est installé à l’envers  
dans le lecteur CD et sa lecture  
est donc impossible.  
Ejectez le disque et installez-le correctement.  
ERROR 2  
ERROR 3  
ERROR 6  
ERROR 2  
Un CD installé à l’intérieur du  
changeur de CD n’est pas  
chargé.  
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du  
changeur de CD; consultez votre revendeur.  
Un CD à l’intérieur du changeur Remplacez-le par un disque non griffé ou non  
de CD ne peut pas être lu en  
raison de griffes, etc.  
gondolé.  
Un CD à l’intérieur du changeur Ejectez le disque et installez-le correctement.  
de CD ne peut pas être lu parce  
qu’il est installé à l’envers.  
Un disque à l’intérieur du  
changeur de DVD ne peut pas  
être lu.  
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du  
lecteur de DVD; consultez votre revendeur.  
ERROR 3  
ERROR 6  
Un disque vidéo ne peut pas être Remplacez-le par un disque non griffé ou non  
lu en raison de griffes, etc. gondolé.  
Un disque vidéo à l’intérieur du Ejectez le disque et installez-le correctement.  
changeur de DVD ne peut pas  
être lu parce qu’il est installé à  
l’envers.  
ERROR P  
ERROR R  
ERROR 1  
Erreur du niveau de censure  
parentale  
Réglez au niveau de censure parentale correct.  
Erreur du code de région  
Éjectez le disque et remplacez-le par un disque  
ayant le code de région correct.  
Une erreur de communication  
s’est produite entre le iPod et le  
Contrôleur iPod CeNET.  
Débranchez le iPod, puis branchez-le à nouveau.  
NO IPOD  
ERROR 1  
Aucun iPod n’est raccordé.  
Raccordez un iPod.  
Le mécanisme de la clé est  
endommagé.  
Il se peut que le mécanisme de l’appareil soit  
endommagé. Consultez votre revendeur.  
NO FILE  
La clé de mémoire USB ne  
renferme aucun fichier audio.  
Insérez une clé de mémoire USB renfermant des  
fichiers audio.  
DSP ERROR  
Le connecteur USB est court-  
circuité ou la clé de mémoire  
USB est saturée.  
Débranchez la clé de mémoire USB, puis  
maintenez le bouton [SRC] enfoncé pour couper  
l’alimentation. Appuyez ensuite à nouveau sur le  
bouton [SRC] pour remettre l’appareil sous  
tension.  
Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de  
réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.  
DXZ775USB  
87  
 
10. FICHE TECHNIQUE  
Tuner FM  
Généralités  
Plage de fréquence : de 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Tension d’alimentation :  
14,4 V CC (de 10,8 à 15,6 V admissible),  
masse négative  
Sensibilité utilisable : 9 dBf  
Seuil de sensibilité 50 dfB : 15 dBf  
Sélectivité de canal de substitution : 70 dB  
Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB  
Consommation de courant : Moins de 15 A  
Impédance de haut-parleur :  
4 (de 4 à 8 admissible)  
Courant nominal d’antenne motorisée :  
500 mA ou moins  
Réponse de fréquence ( 3 dB) :  
de 30 Hz à 15 kHz  
Poids / Unité de source : 2,75 livres (1,6 kg)  
Tuner AM  
Plage de fréquence : de 530 kHz à 1710 kHz  
Poids / Télécommande :  
1,41 once (40 g) (pile comprise)  
Sensibilité utilisable : 25 µV  
Dimensions / Unité de source :  
7" (Largeur) 2" (Hauteur) 6-1/8"  
(Profondeur)  
Lecteur de CD  
Système :  
[178 (L) 50 (H) 158 (P) mm]  
Dimensions / Télécommande :  
1-3/4" (Largeur) 4-5/16" (Hauteur) 7/16"  
(Profondeur)  
Système audionumérique à disque compact  
Disques utilisables : Disque compact  
Réponse de fréquence ( 1 dB) :  
de 5 Hz à 20 kHz  
[44 (L) 113 (H) 11 (P) mm]  
Plage dynamique (1 kHz) : 95 dB  
Distorsion harmonique : 0,01%  
Puissance de sortie :  
20 W eff. x 4 canaux à 4 Ω  
et 1% DHT+N  
Rapport Signal/Bruit :  
84 dBA (référence : 1 W sur 4 )  
Audio  
Puissance de sortie maximale :  
212 W (53 W 4 canaux)  
Action de contrôle des graves (80 Hz) :  
+12 dB, –12 dB  
Action de contrôle des aigus (10 kHz) :  
+12 dB, –12 dB  
Niveau de sortie de ligne (CD, 1 kHz) : 5,8 V  
Remarque :  
• Spécifications et conception sous réserve de changements sans préavis en raison d’améliorations  
éventuelles.  
88  
DXZ775USDBownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clarion Co., Ltd.  
PE-2899B  
280-8465-00  
All Rights Reserved. Copyright © 2006: Clarion Co., Ltd.  
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China  
2006/12  
 

Teac Car Video System DR H338i User Manual
Technicolor Thomson Network Card TCW710 User Manual
Timex Watch 865 095009 NA User Manual
Tivoli Audio Clock Radio Model Three User Manual
Toshiba Portable DVD Player SD P1850SN User Manual
Toyota Automobile SIENNA User Manual
Tripp Lite Power Supply SUPDM Series User Manual
U Line Ice Maker BI95 User Manual
Univex Lawn Mower 405606X108 User Manual
Verizon Speaker System SR F1B User Manual